QURAN IN ARABIC & FRENCH

The Noble Qur'an » Al-Layl ( The Night ) - الليل

وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ الليل [1]
Par la nuit quand elle enveloppe tous ! Al-Layl ( The Night ) [1]
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ الليل [2]
Par le jour quand il éclaire ! Al-Layl ( The Night ) [2]
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ الليل [3]
Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle ! Al-Layl ( The Night ) [3]
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ الليل [4]
Vos efforts sont divergents. Al-Layl ( The Night ) [4]
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَاتَّقَىٰ الليل [5]
Celui qui donne et craint (Allah) Al-Layl ( The Night ) [5]
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَىٰ الليل [6]
et déclare véridique la plus belle récompense Al-Layl ( The Night ) [6]
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَىٰ الليل [7]
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur. Al-Layl ( The Night ) [7]
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَىٰ الليل [8]
Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l'adoration d'Allah), Al-Layl ( The Night ) [8]
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَىٰ الليل [9]
et traite de mensonge la plus belle récompense, Al-Layl ( The Night ) [9]
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ الليل [10]
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté, Al-Layl ( The Night ) [10]
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ الليل [11]
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu). Al-Layl ( The Night ) [11]
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ الليل [12]
C'est à Nous, certes, de guider; Al-Layl ( The Night ) [12]
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ الليل [13]
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente. Al-Layl ( The Night ) [13]
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ الليل [14]
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe Al-Layl ( The Night ) [14]
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى الليل [15]
où ne brûlera que le damné, Al-Layl ( The Night ) [15]
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ الليل [16]
qui dément et tourne le dos; Al-Layl ( The Night ) [16]
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى الليل [17]
alors qu'en sera écarté le pieux, Al-Layl ( The Night ) [17]
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ الليل [18]
qui donne ses biens pour se purifier Al-Layl ( The Night ) [18]
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ الليل [19]
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé, Al-Layl ( The Night ) [19]
إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ الليل [20]
mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très-Haut . Al-Layl ( The Night ) [20]
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ الليل [21]
Et certes, il sera bientôt satisfait ! Al-Layl ( The Night ) [21]