QURAN IN ARABIC & GERMAN

The Noble Qur'an » Al-'adiyat ( Those That Run ) - العاديات

وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا العاديات [1]
Bei denen, die schnaubend laufen, Al-'adiyat ( Those That Run ) [1]
فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا العاديات [2]
Und die Funken stieben lassen, Al-'adiyat ( Those That Run ) [2]
فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا العاديات [3]
Und die am Morgen stürmen Al-'adiyat ( Those That Run ) [3]
فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا العاديات [4]
Und damit Staub aufwirbeln, Al-'adiyat ( Those That Run ) [4]
فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا العاديات [5]
Und dadurch in die Mitte (der Feinde) eindringen! Al-'adiyat ( Those That Run ) [5]
إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ العاديات [6]
Wahrlich, der Mensch ist seinem Herrn gegenüber undankbar, Al-'adiyat ( Those That Run ) [6]
وَإِنَّهُ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ العاديات [7]
Und er ist selbst darüber Zeuge. Al-'adiyat ( Those That Run ) [7]
وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ العاديات [8]
Und er ist heftig in seiner Liebe zu den (irdischen) Gütern. Al-'adiyat ( Those That Run ) [8]
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ العاديات [9]
Weiß er es denn nicht? Wenn das, was in den Gräbern ist, aufgewühlt wird Al-'adiyat ( Those That Run ) [9]
وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ العاديات [10]
Und das, was im Inneren (der Menschen) ist, im Ergebnis erfaßt wird, Al-'adiyat ( Those That Run ) [10]
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ العاديات [11]
An jenem Tag hat ihr Herr Kenntnis von ihnen (allen). Al-'adiyat ( Those That Run ) [11]