QURAN IN ARABIC & ENGLISH

The Noble Qur'an » Maryam ( Mary ) - مريم

كهيعص مريم [1]
Kaf, Ha, Ya, 'Ayn, Sad. Maryam ( Mary ) [1]
ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا مريم [2]
[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah Maryam ( Mary ) [2]
إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا مريم [3]
When he called to his Lord a private supplication. Maryam ( Mary ) [3]
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا مريم [4]
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy. Maryam ( Mary ) [4]
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا مريم [5]
And indeed, I fear the successors after me, and my wife has been barren, so give me from Yourself an heir Maryam ( Mary ) [5]
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا مريم [6]
Who will inherit me and inherit from the family of Jacob. And make him, my Lord, pleasing [to You]." Maryam ( Mary ) [6]
يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا مريم [7]
[He was told], "O Zechariah, indeed We give you good tidings of a boy whose name will be John. We have not assigned to any before [this] name." Maryam ( Mary ) [7]
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا مريم [8]
He said, "My Lord, how will I have a boy when my wife has been barren and I have reached extreme old age?" Maryam ( Mary ) [8]
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا مريم [9]
[An angel] said, "Thus [it will be]; your Lord says, 'It is easy for Me, for I created you before, while you were nothing.' " Maryam ( Mary ) [9]
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا مريم [10]
[Zechariah] said, "My Lord, make for me a sign." He said, "Your sign is that you will not speak to the people for three nights, [being] sound." Maryam ( Mary ) [10]
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا مريم [11]
So he came out to his people from the prayer chamber and signaled to them to exalt [Allah] in the morning and afternoon. Maryam ( Mary ) [11]
يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا مريم [12]
[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy Maryam ( Mary ) [12]
وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا مريم [13]
And affection from Us and purity, and he was fearing of Allah Maryam ( Mary ) [13]
وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا مريم [14]
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant. Maryam ( Mary ) [14]
وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا مريم [15]
And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive. Maryam ( Mary ) [15]
وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا مريم [16]
And mention, [O Muhammad], in the Book [the story of] Mary, when she withdrew from her family to a place toward the east. Maryam ( Mary ) [16]
فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا مريم [17]
And she took, in seclusion from them, a screen. Then We sent to her Our Angel, and he represented himself to her as a well-proportioned man. Maryam ( Mary ) [17]
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا مريم [18]
She said, "Indeed, I seek refuge in the Most Merciful from you, [so leave me], if you should be fearing of Allah." Maryam ( Mary ) [18]
قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا مريم [19]
He said, "I am only the messenger of your Lord to give you [news of] a pure boy." Maryam ( Mary ) [19]
قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا مريم [20]