QURAN IN ARABIC & ENGLISH

The Noble Qur'an » Al-Anbiya ( The Prophets ) - الأنبياء

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُّعْرِضُونَ الأنبياء [1]
[The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away. Al-Anbiya ( The Prophets ) [1]
مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ الأنبياء [2]
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play Al-Anbiya ( The Prophets ) [2]
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُوا هَلْ هَٰذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ الأنبياء [3]
With their hearts distracted. And those who do wrong conceal their private conversation, [saying], "Is this [Prophet] except a human being like you? So would you approach magic while you are aware [of it]?" Al-Anbiya ( The Prophets ) [3]
قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ الأنبياء [4]
The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing." Al-Anbiya ( The Prophets ) [4]
بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ بَلِ افْتَرَاهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ الْأَوَّلُونَ الأنبياء [5]
But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]." Al-Anbiya ( The Prophets ) [5]
مَا آمَنَتْ قَبْلَهُم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ الأنبياء [6]
Not a [single] city which We destroyed believed before them, so will they believe? Al-Anbiya ( The Prophets ) [6]
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ الأنبياء [7]
And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the message], so ask the people of the message if you do not know. Al-Anbiya ( The Prophets ) [7]
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُونَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوا خَالِدِينَ الأنبياء [8]
And We did not make the prophets forms not eating food, nor were they immortal [on earth]. Al-Anbiya ( The Prophets ) [8]
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ الأنبياء [9]
Then We fulfilled for them the promise, and We saved them and whom We willed and destroyed the transgressors. Al-Anbiya ( The Prophets ) [9]
لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابًا فِيهِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلَا تَعْقِلُونَ الأنبياء [10]
We have certainly sent down to you a Book in which is your mention. Then will you not reason? Al-Anbiya ( The Prophets ) [10]
وَكَمْ قَصَمْنَا مِن قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ الأنبياء [11]
And how many a city which was unjust have We shattered and produced after it another people. Al-Anbiya ( The Prophets ) [11]
فَلَمَّا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَرْكُضُونَ الأنبياء [12]
And when its inhabitants perceived Our punishment, at once they fled from it. Al-Anbiya ( The Prophets ) [12]
لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ الأنبياء [13]
[Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned." Al-Anbiya ( The Prophets ) [13]
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ الأنبياء [14]
They said, "O woe to us! Indeed, we were wrongdoers." Al-Anbiya ( The Prophets ) [14]
فَمَا زَالَت تِّلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ الأنبياء [15]
And that declaration of theirs did not cease until We made them [as] a harvest [mowed down], extinguished [like a fire]. Al-Anbiya ( The Prophets ) [15]
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ الأنبياء [16]
And We did not create the heaven and earth and that between them in play. Al-Anbiya ( The Prophets ) [16]
لَوْ أَرَدْنَا أَن نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنَاهُ مِن لَّدُنَّا إِن كُنَّا فَاعِلِينَ الأنبياء [17]
Had We intended to take a diversion, We could have taken it from [what is] with Us - if [indeed] We were to do so. Al-Anbiya ( The Prophets ) [17]
بَلْ نَقْذِفُ بِالْحَقِّ عَلَى الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهُ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ الأنبياء [18]
Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it, and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe. Al-Anbiya ( The Prophets ) [18]
وَلَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَمَنْ