QURAN IN ARABIC & ENGLISH

The Noble Qur'an » Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) - المعارج

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ المعارج [1]
A supplicant asked for a punishment bound to happen Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [1]
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ المعارج [2]
To the disbelievers; of it there is no preventer. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [2]
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ المعارج [3]
[It is] from Allah, owner of the ways of ascent. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [3]
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ المعارج [4]
The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [4]
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا المعارج [5]
So be patient with gracious patience. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [5]
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا المعارج [6]
Indeed, they see it [as] distant, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [6]
وَنَرَاهُ قَرِيبًا المعارج [7]
But We see it [as] near. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [7]
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ المعارج [8]
On the Day the sky will be like murky oil, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [8]
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ المعارج [9]
And the mountains will be like wool, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [9]
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا المعارج [10]
And no friend will ask [anything of] a friend, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [10]
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ المعارج [11]
They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [11]
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ المعارج [12]
And his wife and his brother Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [12]
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ المعارج [13]
And his nearest kindred who shelter him Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [13]
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ المعارج [14]
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [14]
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ المعارج [15]
No! Indeed, it is the Flame [of Hell], Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [15]
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ المعارج [16]
A remover of exteriors. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [16]
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ المعارج [17]
It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience] Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [17]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ المعارج [18]
And collected [wealth] and hoarded. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [18]
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا المعارج [19]
Indeed, mankind was created anxious: Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [19]
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا المعارج [20]
When evil touches him, impatient, Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [20]
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا المعارج [21]
And when good touches him, withholding [of it], Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [21]
إِلَّا الْمُصَلِّينَ المعارج [22]
Except the observers of prayer - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [22]
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ المعارج [23]
Those who are constant in their prayer Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [23]
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ المعارج [24]
And those within whose wealth is a known right Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [24]
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ المعارج [25]
For the petitioner and the deprived - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [25]
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ المعارج [26]
And those who believe in the Day of Recompense Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [26]
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ المعارج [27]
And those who are fearful of the punishment of their Lord - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [27]
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ المعارج [28]
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [28]
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ المعارج [29]
And those who guard their private parts Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [29]
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ المعارج [30]
Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [30]
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ المعارج [31]
But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [31]
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ المعارج [32]
And those who are to their trusts and promises attentive Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [32]
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ المعارج [33]
And those who are in their testimonies upright Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [33]
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ المعارج [34]
And those who [carefully] maintain their prayer: Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [34]
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ المعارج [35]
They will be in gardens, honored. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [35]
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ المعارج [36]
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad], Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [36]
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ المعارج [37]
[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups? Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [37]
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ المعارج [38]
Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure? Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [38]
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ المعارج [39]
No! Indeed, We have created them from that which they know. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [39]
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ المعارج [40]
So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [40]
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ المعارج [41]
To replace them with better than them; and We are not to be outdone. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [41]
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ المعارج [42]
So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised - Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [42]
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ المعارج [43]
The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [43]
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ المعارج [44]
Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised. Al-Ma'arij (The Ways of Ascent ) [44]