QURAN IN ARABIC & ENGLISH

The Noble Qur'an » Al-Mursalat ( Those sent forth ) - المرسلات

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا المرسلات [1]
By those [winds] sent forth in gusts Al-Mursalat ( Those sent forth ) [1]
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا المرسلات [2]
And the winds that blow violently Al-Mursalat ( Those sent forth ) [2]
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا المرسلات [3]
And [by] the winds that spread [clouds] Al-Mursalat ( Those sent forth ) [3]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا المرسلات [4]
And those [angels] who bring criterion Al-Mursalat ( Those sent forth ) [4]
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا المرسلات [5]
And those [angels] who deliver a message Al-Mursalat ( Those sent forth ) [5]
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا المرسلات [6]
As justification or warning, Al-Mursalat ( Those sent forth ) [6]
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ المرسلات [7]
Indeed, what you are promised is to occur. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [7]
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ المرسلات [8]
So when the stars are obliterated Al-Mursalat ( Those sent forth ) [8]
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ المرسلات [9]
And when the heaven is opened Al-Mursalat ( Those sent forth ) [9]
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ المرسلات [10]
And when the mountains are blown away Al-Mursalat ( Those sent forth ) [10]
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ المرسلات [11]
And when the messengers' time has come... Al-Mursalat ( Those sent forth ) [11]
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ المرسلات [12]
For what Day was it postponed? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [12]
لِيَوْمِ الْفَصْلِ المرسلات [13]
For the Day of Judgement. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [13]
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ المرسلات [14]
And what can make you know what is the Day of Judgement? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [14]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [15]
Woe, that Day, to the deniers. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [15]
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ المرسلات [16]
Did We not destroy the former peoples? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [16]
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ المرسلات [17]
Then We will follow them with the later ones. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [17]
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ المرسلات [18]
Thus do We deal with the criminals. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [18]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [19]
Woe, that Day, to the deniers. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [19]
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ المرسلات [20]
Did We not create you from a liquid disdained? Al-Mursalat ( Those sent forth ) [20]
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ المرسلات [21]
And We placed it in a firm lodging Al-Mursalat ( Those sent forth ) [21]
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ المرسلات [22]
For a known extent. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [22]
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ المرسلات [23]
And We determined [it], and excellent [are We] to determine. Al-Mursalat ( Those sent forth ) [23]
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ المرسلات [24]