سورہ اللیل لفظ بہ لفظ اردو | رنگدار قواعد کارڈز، ترجمہ اور تجوید

سورہ اللیل (رات) کا مطالعہ اردو میں لفظ بہ لفظ کریں۔ یہ سورہ رات، دن اور نر و مادہ کی پیدائش کی قسم کھا کر واضح کرتی ہے کہ انسانوں کی کوششیں مختلف ہیں۔ یہ بتاتی ہے کہ جو شخص اللہ کی راہ میں دیتا ہے، اس سے ڈرتا ہے اور بھلائی کی تصدیق کرتا ہے، اللہ اس کے لیے آسانی کا راستہ کھول دیتا ہے۔ اس کے برعکس، جو بخل کرتا ہے، خود کو بے نیاز سمجھتا ہے اور بھلائی کو جھٹلاتا ہے، اس کے لیے مشکل کا راستہ آسان کر دیا جاتا ہے۔ اس صفحے پر رنگین گرامر کارڈز شامل کیے گئے ہیں جو اسم، فعل اور حرف کی شناخت کو آسان بناتے ہیں تاکہ آپ ان الٰہی آیات کو مکمل فہم اور درست تجوید کے ساتھ پڑھ سکیں۔

In the name of God
اسم
فعل
حرف
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ
Wa-l-layli idhā yaghshā
قسم ہے رات کی جب وہ (دن کو) چھپا لے
92:1
حرف
وَٱلَّيْلِ
قسم ہے رات کی
wa-al-layli
اسم
إِذَا
جب
idhā
فعل
يَغْشَىٰ
وہ چھا جائے
yaghshā
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Wa-n-nahāri idhā tajallā
اور دن کی جب وہ چمک اٹھے
92:2
اسم
وَٱلنَّهَارِ
اور دن کی
wal-nahāri
اسم
إِذَا
جب
idhā
فعل
تَجَلَّىٰ
وہ روشن ہو جائے
tajallā
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
Wa-mā khalaqa dh-dhakara wa-l-unthā
اور اس (ذات) کی جس نے نر اور مادہ پیدا کیے
92:3
حرف
وَمَا
اور اس کی جس نے
wamā
فعل
خَلَقَ
پیدا کیا
khalaqa
اسم
ٱلذَّكَرَ
نر کو
l-dhakara
اسم
وَٱلْأُنثَىٰٓ
اور مادہ کو
wal-unthā
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ
Inna saʿyakum la-shattā
بے شک تمہاری کوششیں مختلف قسم کی ہیں
92:4
حرف
إِنَّ
بے شک
inna
اسم
سَعْيَكُمْ
تمہاری کوشش
saʿyakum
اسم
لَشَتَّىٰ
البتہ مختلف ہے
lashattā
فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Fa-ammā man aʿṭā wa-ttaqā
تو جس نے (خدا کے نام پر) دیا اور پرہیزگاری کی
92:5
حرف
فَأَمَّا
پس بہرحال
fa-ammā
اسم
مَنْ
جس نے
man
فعل
أَعْطَىٰ
دیا
aʿṭā
فعل
وَٱتَّقَىٰ
اور تقویٰ اختیار کیا
wa-ittaqā
وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa-ṣaddaqa bi-l-ḥusnā
اور نیک بات کو سچ مانا
92:6
فعل
وَصَدَّقَ
اور سچ مانا
waṣaddaqa
اسم
بِٱلْحُسْنَىٰ
بہترین بات کو
bil-ḥus'nā
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ
Fa-sanuyassiruhu li-l-yusrā
اس کو ہم آسان راستے کی سہولت دیں گے
92:7
فعل
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
پس ہم اسے سہولت دیں گے
fasanuyassiruhu
اسم
لِلْيُسْرَىٰ
آسانی کی طرف
lil'yus'rā
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ
Wa-ammā man bakhila wa-staghnā
اور جس نے بخل کیا اور لاپروائی برتی
92:8
حرف
وَأَمَّا
اور لیکن
wa-ammā
اسم
مَنۢ
جس نے
man
فعل
بَخِلَ
بخل کیا
bakhila
فعل
وَٱسْتَغْنَىٰ
اور بے نیازی برتی
wa-is'taghnā
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
Wa-kadhdhaba bi-l-ḥusnā
اور نیک بات کو جھٹلایا
92:9
فعل
وَكَذَّبَ
اور جھٹلایا
wakadhaba
اسم
بِٱلْحُسْنَىٰ
بہترین بات کو
bil-ḥus'nā
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ
Fa-sanuyassiruhu li-l-ʿusrā
اس کو ہم تنگی (اور عذاب) کے راستے کی سہولت دیں گے
92:10
فعل
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
پس ہم اسے سہولت دیں گے
fasanuyassiruhu
اسم
لِلْعُسْرَىٰ
تنگی کی طرف
lil'ʿus'rā
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Wa-mā yughnī ʿanhu māluhu idhā taraddā
اور جب وہ (گڑھے میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گا
92:11
حرف
وَمَا
اور نہیں
wamā
فعل
يُغْنِى
کام آئے گا
yugh'nī
حرف
عَنْهُ
اس کے
ʿanhu
اسم
مَالُهُۥٓ
اس کا مال
māluhu
اسم
إِذَا
جب
idhā
فعل
تَرَدَّىٰٓ
وہ گرے گا
taraddā
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ
Inna ʿalaynā la-l-hudā
بے شک راستہ بتانا ہمارا کام ہے
92:12
حرف
إِنَّ
بے شک
inna
حرف
عَلَيْنَا
ہم پر ہے
ʿalaynā
اسم
لَلْهُدَىٰ
البتہ ہدایت دینا
lalhudā
وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ
Wa-inna lanā la-l-ākhirata wa-l-ūlā
اور بے شک آخرت اور دنیا دونوں کے ہم ہی مالک ہیں
92:13
حرف
وَإِنَّ
اور بے شک
wa-inna
حرف
لَنَا
ہمارے ہی لیے ہے
lanā
اسم
لَلْـَٔاخِرَةَ
البتہ آخرت
lalākhirata
اسم
وَٱلْأُولَىٰ
اور دنیا (پہلی زندگی)
wal-ūlā
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًۭا تَلَظَّىٰ
Fa-andhartukum nāran talaẓẓā
سو میں نے تم کو بھڑکتی ہوئی آگ سے ڈرا دیا ہے
92:14
فعل
فَأَنذَرْتُكُمْ
پس میں نے ڈرایا تمہیں
fa-andhartukum
اسم
نَارًۭا
آگ سے
nāran
فعل
تَلَظَّىٰ
جو بھڑک رہی ہے
talaẓẓā
لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى
Lā yaṣlāhā illā l-ashqā
اس میں وہی داخل ہوگا جو بڑا بدبخت ہے
92:15
حرف
لَا
نہیں
فعل
يَصْلَىٰهَآ
داخل ہوگا اس میں
yaṣlāhā
حرف
إِلَّا
مگر
illā
اسم
ٱلْأَشْقَى
بڑا بدبخت
l-ashqā
ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Alladhī kadhdhaba wa-tawallā
جس نے (حق کو) جھٹلایا اور منہ موڑا
92:16
اسم ضمیر
ٱلَّذِى
وہ جس نے
alladhī
فعل
كَذَّبَ
جھٹلایا
kadhaba
فعل
وَتَوَلَّىٰ
اور منہ پھیرا
watawallā
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى
Wa-sayujannabuhā l-atqā
اور اس سے وہ بچا لیا جائے گا جو بڑا پرہیزگار ہے
92:17
فعل
وَسَيُجَنَّبُهَا
اور عنقریب بچا لیا جائے گا اس سے
wasayujannabuhā
اسم
ٱلْأَتْقَى
بڑا پرہیزگار
l-atqā
ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Alladhī yuʾtī mālahu yatazakkā
جو اپنا مال (اللہ کی راہ میں) دیتا ہے کہ پاک ہو جائے
92:18
اسم ضمیر
ٱلَّذِى
وہ جو
alladhī
فعل
يُؤْتِى
دیتا ہے
yu'tī
اسم
مَالُهُۥ
اپنا مال
mālahu
فعل
يَتَزَكَّىٰ
تاکہ وہ پاک ہو جائے
yatazakkā
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍۢ تُجْزَىٰٓ
Wa-mā li-aḥadin ʿindahu min niʿmatin tujzā
اور اس پر کسی کا کوئی احسان نہیں ہے جس کا بدلہ دیا جائے
92:19
حرف
وَمَا
اور نہیں ہے
wamā
حرف
لِأَحَدٍ
کسی ایک کا
li-aḥadin
حرف
عِندَهُۥ
اس کے پاس
ʿindahu
حرف
مِن
کوئی
min
اسم
نِّعْمَةٍۢ
احسان
niʿ'matin
فعل
تُجْزَىٰٓ
جس کا بدلہ دیا جائے
tuj'zā
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illā btighāʾa wajhi rabbihi l-aʿlā
وہ تو صرف اپنے پروردگارِ برتر کی خوشنودی حاصل کرنے کے لیے (دیتا ہے)
92:20
حرف
إِلَّا
مگر صرف
illā
اسم
ٱبْتِغَآءَ
طلب (رضا) کے لیے
ib'tighāa
اسم
وَجْهِ
خوشنودی
wajhi
اسم
رَبِّهِ
اپنے رب کی
rabbihi
اسم
ٱلْأَعْلَىٰ
جو سب سے بلند ہے
l-aʿlā
وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ
Wa-la-sawfa yarḍā
اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا
92:21
حرف
وَلَسَوْفَ
اور عنقریب ضرور
walasawfa
فعل
يَرْضَىٰ
وہ خوش ہو جائے گا
yarḍā

دُعائے اختتام

یا اللہ، ہم تہہ دل سے تیرا شکر ادا کرتے ہیں کہ تو نے ہمیں سورہ اللیل کے لفظ بہ لفظ تجزیے کو مکمل کرنے کی توفیق بخشی۔

اے ہمارے پروردگار! ہمیں ان لوگوں میں شامل فرما جو تیری راہ میں خرچ کرتے ہیں، تجھ سے ڈرتے ہیں اور تیری دی ہوئی بہترین جزا (جنت) کی تصدیق کرتے ہیں۔ ہمارے لیے نیکی اور آسانی کا راستہ آسان فرما دے۔ ہمیں کنجوسی اور بے نیازی سے محفوظ رکھ، اور ہمیں ان لوگوں میں سے نہ بنا جن کے لیے مشکل کا راستہ آسان کر دیا جاتا ہے۔ جب ہم قبر کی گہرائی میں اتریں گے تو ہمارا مال ہمارے کام نہ آئے گا، محض تیری رضا کے لیے کیے گئے اعمال ہی نجات کا باعث ہوں گے۔ ہم پر اپنی رضا نازل فرما۔

اس لفظ بہ لفظ مطالعے کو ہمارے دلوں کے لیے شفا بنا اور ایک ایسا نور بنا جو ہمیں صراطِ مستقیم پر استقامت عطا کرے۔ آمین۔

سورہ اللیل کے لفظ بہ لفظ تجزیے کا طریقہ کار

عام تراجم کے برعکس جو آپ کو جملے کا عمومی مفہوم دیتے ہیں، یہ صفحہ ایک منفرد “مکمل سیاق و سباق” کے طریقے کا استعمال کرتا ہے۔ ہم معلومات کو دو الگ الگ تہوں میں پیش کرتے ہیں تاکہ آپ سورہ اللیل کا تسلسل کبھی نہ کھوئیں:

  • اوپری قطار (سیاق و سباق): سورہ کے مجموعی پیغام اور بیانیے کو سمجھنے کے لیے مکمل عربی آیت کو مکمل اردو ترجمے کے ساتھ پڑھیں۔
  • نچلی قطار (تجزیہ): ترتیب وار ہر ایک لفظ کے درست معنی، ہجے اور قسم کو دیکھنے کے لیے لفظ بہ لفظ تفصیل کا مطالعہ کریں۔

سورہ اللیل کے لیے رنگدار قواعد گائیڈ کو سمجھنا

تلاوت کے ساتھ ساتھ قرآنی عربی گرامر (نحو و صرف) کو فطری انداز میں سیکھیں۔ یہ ذریعہ پیچیدہ نصابی اصولوں کی جگہ فوری بصری اشاروں کا استعمال کرتا ہے۔ سورہ اللیل کا ہر لفظ ایک انٹرایکٹو “گرامر کارڈ” کے طور پر پیش کیا گیا ہے جس میں فوری رنگ بندی موجود ہے:

  • اسم: نیلے رنگ میں نمایاں (نام، جگہیں، چیزیں)۔
  • فعل: سرخ رنگ میں نمایاں (کام، زمانہ)۔
  • حرف: سبز رنگ میں نمایاں (ربط پیدا کرنے والے الفاظ)۔

یہ بصری مدد آپ کو آیات کے اندر جملوں کی ساخت اور اجزائے کلام کو فوری طور پر پہچاننے میں مدد دیتی ہے، جس سے یاد رکھنے اور سمجھنے میں آسانی ہوتی ہے۔

سورہ اللیل کا تلفظ اور ادائیگی

پڑھنا شروع کرنے کے لیے آپ کو عربی رسم الخط کا ماہر ہونا ضروری نہیں۔ ہر ورڈ کارڈ پر موجود تجوید فرینڈلی ٹرانسمیٹریشن کے ساتھ اپنے تلفظ کو درست کریں۔ یہ صوتی رہنمائی آپ کو سورہ اللیل کے مشکل الفاظ کو صحیح طریقے سے ادا کرنے میں مدد دیتی ہے اور آواز کو براہ راست معنی سے جوڑتی ہے۔

قرآنی اعداد و شمار: سورہ اللیل کے ذریعے ذخیرہ الفاظ بنانا

بہت سے طلباء قرآن کی وسعت سے گھبرا جاتے ہیں، لیکن اعداد و شمار ثابت کرتے ہیں کہ یہ منزل قابلِ حصول ہے۔ قرآن تقریباً 77,797 کل الفاظ پر مشتمل ہے، لیکن الفاظ کا ذخیرہ بار بار دہرایا جاتا ہے۔

  • کل منفرد الفاظ: تقریباً 14,870۔
  • بنیادی الفاظ: صرف ~2,000 الفاظ۔

سورہ اللیل کو لفظ بہ لفظ پڑھ کر، آپ اس باب میں موجود بنیادی الفاظ سیکھ رہے ہوتے ہیں۔ چونکہ یہ بنیادی الفاظ پورے قرآن میں کثرت سے دہرائے جاتے ہیں، اس لیے ان آیات کے الفاظ میں مہارت حاصل کرنا براہ راست پوری مقدس کتاب کو سمجھنے میں معاون ثابت ہوتا ہے۔

سورہ اللیل کے ساتھ اپنی نماز کو بہتر بنائیں

دن بھر کی پانچ نمازوں کے دوران، ایک مسلمان اوسطاً 200-250 عربی الفاظ کی تلاوت کرتا اور دہراتا ہے۔ اگر ان الفاظ کو سمجھا نہ جائے تو ذہن اکثر بھٹک جاتا ہے۔ سورہ اللیل کو لفظ بہ لفظ پڑھنا آپ کو حقیقی وقت میں ان الفاظ کو پہچاننے میں مدد دیتا ہے۔ جب آپ نماز کے لیے کھڑے ہوں گے اور اس سورہ کی آیات کی تلاوت کریں گے، تو بالآخر آپ سمجھ سکیں گے کہ آپ اپنے خالق سے کیا کہہ رہے ہیں، جس کا نتیجہ یہ ہوگا:

  1. خشوع: نماز کے دوران یکسوئی۔
  2. معیار: عبادت کا اعلیٰ روحانی معیار۔
  3. تعلق: تلاوت کے ساتھ فوری اور قلبی تعلق۔
Image showing Quran and Surah Shams Written On ItSure Shams Wort für Wort Deutsch | Übersetzung & Grammatik
Image showing Quran and Surah Layl Written On ItSurah Layl Word by Word Hindi | शब्द-दर-शब्द अनुवाद (Lafzi Tarjuma)

Share this article