Sure Al-Fatiha Wort für Wort Deutsch | Farbkodierte Grammatikkarten, Übersetzung & Tajweed

Erleben Sie die Sure Al-Fatiha Wort für Wort auf Deutsch mit diesem fortschrittlichen Studienführer, der entwickelt wurde, um das Verständnis zu vertiefen und die Rezitation zu verbessern. Diese Seite bietet einzigartige farbkodierte Grammatikkarten, die es dem Leser ermöglichen, visuell zwischen Nomen, Verben und Partikeln zu unterscheiden, um den arabischen Text klarer zu verstehen. Begleitet von einer präzisen Transliteration für die exakte Aussprache stellt diese Ressource sicher, dass jeder Vers von „Die Eröffnung“ mit dem richtigen Tajweed rezitiert wird. Ideal zur Steigerung der Konzentration im Gebet (Salah), schlüsselt dieses interaktive Tool die Bedeutungen von Kapitel 1 auf und verbindet den Leser direkt mit der Essenz der göttlichen Botschaft.

In the name of God
Nomen (Ism)
Verb (Fi'l)
Partikel (Harf)
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
1:1
Nomen
بِسْمِ
Im Namen
bis'mi
Nomen
ٱللَّهِ
Allahs
l-lahi
Nomen
ٱلرَّحْمَـٰنِ
des Allerbarmers
l-raḥmāni
Nomen
ٱلرَّحِيمِ
des Barmherzigen
l-raḥīmi
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Al-ḥamdu lillāhi rabbi l-ʿālamīn
Alles Lob gehört Allah, dem Herrn der Weltenbewohner,
1:2
Nomen
ٱلْحَمْدُ
Alles Lob
al-ḥamdu
Nomen
لِلَّهِ
gehört Allah
lillahi
Nomen
رَبِّ
dem Herrn
Nomen
ٱلْعَـٰلَمِينَ
der Weltenbewohner
l-ʿālamīna
ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
Ar-raḥmāni r-raḥīm
dem Allerbarmer, dem Barmherzigen,
1:3
Nomen
ٱلرَّحْمَـٰنِ
dem Allerbarmer
al-raḥmāni
Nomen
ٱلرَّحِيمِ
dem Barmherzigen
l-raḥīmi
مَـٰلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ
Māliki yawmi d-dīn
dem Herrscher am Tage des Gerichts.
1:4
Nomen
مَـٰلِكِ
dem Herrscher
māliki
Nomen
يَوْمِ
am Tage
yawmi
Nomen
ٱلدِّينِ
des Gerichts
l-dīni
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
Iyyāka naʿbudu wa-iyyāka nastaʿīn
Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe.
1:5
Pronomen
إِيَّاكَ
Dir allein
iyyāka
Verb
نَعْبُدُ
dienen wir
naʿbudu
Pronomen
وَإِيَّاكَ
und Dich allein
wa-iyyāka
Verb
نَسْتَعِينُ
bitten wir um Hilfe
nastaʿīnu
ٱهْدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
Ihdinā ṣ-ṣirāṭa l-mustaqīm
Leite uns den geraden Weg,
1:6
Verb
ٱهْدِنَا
Leite uns
ih'dinā
Nomen
ٱلصِّرَٰطَ
den Weg
l-ṣirāṭa
Nomen
ٱلْمُسْتَقِيمَ
den geraden
l-mus'taqīma
صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ
Ṣirāṭa lladhīna anʿamta ʿalayhim ghayri l-maghḍūbi ʿalayhim wala ḍ-ḍāllīn
den Weg derjenigen, denen Du Gnade erwiesen hast, nicht derjenigen, die (Deinen) Zorn erregt haben, und nicht der Irregehenden.
1:7
Nomen
صِرَٰطَ
den Weg
ṣirāṭa
Pronomen
ٱلَّذِينَ
derjenigen
alladhīna
Verb
أَنْعَمْتَ
Du Gnade erwiesen hast
anʿamta
Pronomen
عَلَيْهِمْ
denen
ʿalayhim
Nomen
غَيْرِ
nicht der
ghayri
Nomen
ٱلْمَغْضُوبِ
(die) Zorn erregt haben
l-maghḍūbi
Pronomen
عَلَيْهِمْ
auf denen
ʿalayhim
Partikel
وَلَا
und nicht
walā
Nomen
ٱلضَّآلِّينَ
der Irregehenden
l-ḍālīna

ABSCHLUSSGEBET

Ya Allah (O Allah), wir drücken unsere tiefste Dankbarkeit aus, dass Du uns ermöglicht hast, diese Analyse der Sure Fatiha Wort für Wort abzuschließen. So wie diese Sure Dein glorreiches Buch eröffnet, bitten wir Dich, die Türen Deiner Barmherzigkeit und Deines Verständnisses für uns zu öffnen.

O Herrscher am Tage des Gerichts, gewähre uns die Aufrichtigkeit, wahrhaftig nach dem Bund von „Dir allein dienen wir, und Dich allein bitten wir um Hilfe“ zu leben. Führe unsere Schritte fest auf den geraden Weg und schütze uns vor den Pfaden derer, die irregegangen sind.

Lasse dieses Studium nicht als bloße Information verbleiben; hilf uns, das Wesen der Sure Fatiha zu verinnerlichen. Mache sie zu einer Heilung (Shifa) für unsere Herzen und zu einem Licht, das unser tägliches Handeln leitet. Amin.

Wie die Wort-für-Wort-Analyse der Sure Al-Fatiha funktioniert

Im Gegensatz zu Standardübersetzungen, die Ihnen die allgemeine Bedeutung eines Satzes vermitteln, verwendet diese Seite eine einzigartige „Vollkontext-Methode“. Wir stellen die Daten in zwei verschiedenen Ebenen dar, um sicherzustellen, dass Sie nie den Fluss der Sure Al-Fatiha verlieren:

  • Obere Reihe (Kontext): Lesen Sie den vollständigen arabischen Vers zusammen mit der vollständigen deutschen Übersetzung, um die Gesamtbotschaft und die Erzählung der Sure zu erfassen.
  • Untere Reihe (Analyse): Tauchen Sie ein in die Wort-für-Wort-Aufschlüsselung, um die exakte Bedeutung, Schreibweise und den Stammursprung jedes einzelnen Wortes in der Reihenfolge zu sehen.

Verständnis des farbkodierten Grammatik-Leitfadens für Sure Fatiha

Lernen Sie die koranische arabische Grammatik (Nahw & Sarf) intuitiv während des Lesens. Diese Ressource ersetzt komplexe Lehrbuchregeln durch unmittelbare visuelle Hinweise. Jedes Wort in der Sure Al-Fatiha wird als interaktive „Grammatikkarte“ mit sofortiger Farbkodierung dargestellt:

  • Nomen (Ism): Blau markiert (Namen, Orte, Gegenstände).
  • Verb (Fi’l): Rot markiert (Aktionen, Zeitformen).
  • Partikel (Harf): Grün markiert (Präpositionen, Verbindungswörter).

Transliteration und Aussprache der Sure Al-Fatiha

Sie müssen nicht fließend Arabisch lesen können, um mit der Rezitation zu beginnen. Perfektionieren Sie Ihre Aussprache mit der Tajweed-freundlichen Transliteration, die auf jeder Wortkarte enthalten ist. Dieser phonetische Leitfaden hilft Ihnen, schwierige Wörter in der Sure Al-Fatiha korrekt auszusprechen und den Klang direkt mit der Bedeutung zu verbinden.

Koranische Statistiken: Wortschatzaufbau durch Sure Al-Fatiha

Viele Schüler fühlen sich von der Weite des Korans überwältigt, aber die Zahlen beweisen, dass es machbar ist. Der Koran besteht aus insgesamt etwa 77.797 Wörtern, doch der Wortschatz ist stark repetitiv.

  • Gesamtzahl der einzigartigen Wörter: Ungefähr 14.870.
  • Tatsächliche Stammwörter: Nur etwa 2.000 Wörter.

Indem Sie die Sure Al-Fatiha Wort für Wort lesen, lernen Sie die wesentlichen Stammwörter dieses Kapitels. Da sich diese Stämme im gesamten Koran häufig wiederholen, trägt das Beherrschen des Vokabulars dieser Verse direkt zum Verständnis des gesamten Heiligen Buches bei.

Verbessern Sie Ihr Gebet (Salah) mit der Sure Al-Fatiha

Während der fünf täglichen Gebete rezitiert und wiederholt ein Muslim durchschnittlich 200-250 arabische Wörter. Wenn diese Wörter nicht verstanden werden, schweifen die Gedanken oft ab. Das Lesen der Sure Al-Fatiha Wort für Wort hilft Ihnen, dieses Vokabular in Echtzeit zu erkennen. Wenn Sie zum Gebet stehen, werden Sie endlich genau verstehen, was Sie zu Ihrem Schöpfer sagen, was zu Folgendem führt:

  1. Khushu (Fokus): Ein konzentrierter Geist während des Gebets.
  2. Qualität: Eine höhere spirituelle Qualität der Anbetung.
  3. Verbindung: Eine unmittelbare, emotionale Verbindung zur Rezitation.
Image showing Quran and Surah Tawbah Written On ItSura Yunus Palabra por Palabra Español | Traducción y Gramática
Image showing Quran and Surah Baqarah Written On ItSure Al-Baqarah Wort für Wort Deutsch | Übersetzung & Grammatik

Share this article