ff

By Published On: November 21, 2025Last Updated: November 21, 20250 words0 min read
Noun (Ism)
Verb (Fi'l)
Particle (Harf)
1:1
S-M-W
بِسْمِ
شروع نام سے
नाम से
Au nom
In (the) name
A-L-H
ٱللَّهِ
اللہ کے
अल्लाह के
d'Allah
(of) Allah
R-Ḥ-M
ٱلرَّحْمَـٰنِ
جو رحمٰن ہے
जो कृपालु है
le Tout Miséricordieux
Most Gracious
R-Ḥ-M
ٱلرَّحِيمِ
نہایت مہربان
अत्यंत दयालु
le Très Miséricordieux
Most Merciful
EN In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
UR شروع اللہ کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔
HI अल्लाह के नाम से जो अत्यंत कृपालु और दयालु है।
FR Au nom d'Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1:2
Ḥ-M-D
ٱلْحَمْدُ
سب تعریفیں
सब प्रशंसा
La louange
All praises
A-L-H
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
अल्लाह के लिए
est à Allah
(be) to Allah
R-B-B
رَبِّ
جو رب ہے
जो रब है
Seigneur
the Lord
ʿ-L-M
ٱلْعَـٰلَمِينَ
تمام جہانوں کا
सारे संसार का
de l'univers
of the worlds
EN [All] praise is [due] to Allah, Lord of the worlds.
UR سب تعریفیں اللہ ہی کے لیے ہیں جو تمام جہانوں کا پالنے والا ہے۔
HI सब प्रशंसा अल्लाह के लिए है जो सारे संसार का पालनहार है।
FR Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
1:3
R-Ḥ-M
ٱلرَّحْمَـٰنِ
بڑا مہربان
बड़ा कृपालु
Le Clément
Most Gracious
R-Ḥ-M
ٱلرَّحِيمِ
نہایت رحم والا
अत्यंत दयालु
Le Miséricordieux
Most Merciful
EN The Entirely Merciful, the Especially Merciful.
UR بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے۔
HI जो परम कृपालु और अत्यंत दयालु है।
FR Le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1:4
M-L-K
مَـٰلِكِ
مالک
मालिक
Maître
(The) Master
Y-W-M
يَوْمِ
دن (کا)
दिन (का)
du Jour
(of the) Day
D-Y-N
ٱلدِّينِ
جزا
निर्णय
la Rétribution
Judgment
EN Sovereign of the Day of Recompense.
UR جزا کے دن (قیامت) کا مالک ہے۔
HI न्याय (क़यामत) के दिन का मालिक है।
FR Maître du Jour de la Rétribution.
1:5
-
إِيَّاكَ
صرف تیری
तेरी ही
C'est Toi
You Alone
ʿ-B-D
نَعْبُدُ
ہم عبادت کرتے ہیں
हम इबादत करते हैं
nous adorons
we worship
-
وَإِيَّاكَ
اور صرف تجھ سے
और तुझसे ही
et c'est Toi
and You Alone
ʿ-W-N
نَسْتَعِينُ
ہم مدد مانگتے ہیں
हम मदद मांगते हैं
nous implorons
we ask help
EN It is You we worship and You we ask for help.
UR ہم صرف تیری ہی عبادت کرتے ہیں اور صرف تجھ ہی سے مدد مانگتے ہیں۔
HI हम तेरी ही इबादत करते हैं, और तुझसे ही मदद मांगते हैं।
FR C'est Toi [seul] que nous adorons, et c'est Toi [seul] dont nous implorons secours.
1:6
H-D-Y
ٱهْدِنَا
ہدایت دے ہمیں
हमें दिखा
Guide-nous
Guide us
S-R-T
ٱلصِّرَٰطَ
راستہ
रास्ते (पर)
le chemin
(to) the path
Q-W-M
ٱلْمُسْتَقِيمَ
سیدھا
सीधा
droit
the straight
EN Guide us to the straight path.
UR ہمیں سیدھے راستے کی ہدایت عطا فرما۔
HI हमें सीधे रास्ते पर चला।
FR Guide-nous dans le droit chemin.
1:7
S-R-T
صِرَٰطَ
راستہ
रास्ता
Le chemin
(The) path
-
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
उन लोगों का
de ceux
(of) those
N-ʿ-M
أَنْعَمْتَ
انعام کیا تو نے
इनाम किया तूने
Tu as comblé
You favored
ʿ-L-Y
عَلَيْهِمْ
ان پر
जिन पर
sur eux
on them
Gh-Y-R
غَيْرِ
نہ کہ
ना कि
non pas
not (of)
Gh-Ḍ-B
ٱلْمَغْضُوبِ
غضب کیا گیا
क्रोध किया गया
ceux qui ont encouru
earned wrath
ʿ-L-Y
عَلَيْهِمْ
ان پر
उन पर
colère
on them
-
وَلَا
اور نہ
और ना
ni
and not
Ḍ-L-L
ٱلضَّآلِّينَ
گمراہوں کا
भटके हुओं का
des égarés
(of) those astray
EN The path of those upon whom You have bestowed favor, not of those who have earned [Your] anger or of those who are astray.
UR ان لوگوں کا راستہ جن پر تو نے انعام کیا، ان کا نہیں جن پر غضب ہوا اور نہ گمراہوں کا۔
HI उन लोगों का रास्ता जिन पर तूने इनाम किया, न कि उनका जिन पर तेरा ग़ज़ब (क्रोध) हुआ और न बहके हुओं का।
FR Le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui ont encouru Ta colère, ni des égarés.
A Patient Pn A Death Bed InThe HospitalNear Death Experiences vs. Islamic Afterlife

Share this article

gif;base64,R0lGODlhAQABAAAAACH5BAEKAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==
Written by : TheLastDialogue

A Synthesis of Religions: The Case of God

Praise belongs to God, the Lord of all realms, the Originator of the heavens and the earth, the One who shaped the human being from clay and breathed into him of His Spirit; the One who sent Messengers, one after another, bearing truth, guidance, and the balance, so that mankind may stand upon justice and not transgress its bounds.

Here is a discourse meant not to conquer but to illuminate,
 Not to divide but to gather,
 Not to exalt the writer but to exalt the Word of God. So approach with hearts unburdened,
 With intellects awakened,
 With spirits yearning for the Mercy of the All-Merciful. For the earth endures by His command,
 And knowledge is a trust,
 And every soul shall be returned to its Lord.

The Last Dialogue (thelastdialogue.org) recognized as a pivotal resource in comparative theology. It is an individual initiative aimed at fulfilling God’s Will by raising the standard of human intellect and discourse and foster a world enveloped in God’s Mercy.

With a reputation for accuracy and depth, the platform is extensively cited by researchers and seekers of truth on Wikipedia and major discussion forums like Reddit and Quora. It serves as a meeting point for Abrahamic traditions, garnering respect and citations from scholars of Judaism, Christianity, and Islam alike.

It distinguishes itself as the sole religious platform adhering to the noble tradition of not soliciting charity, zakat, or donations – a practice aligned with the true Sunnah of Prophets.

قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ

Say, "I do not ask you for this any payment, and I am not of the pretentious.

Leave A Comment