
Coran Mot à Mot (Quran Word By Word Français) | Code Couleur, Grammaire, Traduction & Translittération
Découvrez le véritable sens du Saint Coran avec cette traduction Mot à Mot qui va au-delà du simple sens littéral. Alors que les traductions mot à mot standard vous donnent le message général, ce Coran Mot à Mot fournit une analyse linguistique complète de chaque Ayah, conçue pour vous aider à comprendre la structure, la grammaire et la fluidité du texte divin.
ACCÉDEZ À UNE SOURATE DEPUIS CE MENU DÉROULANT OU CHOISISSEZ DANS L’INDEX CI-DESSOUS
Comment fonctionne ce Coran Mot à Mot
Contrairement aux autres outils mot à mot qui vous laissent perdu dans les mots individuels, cette mise en page unique garantit que vous ne perdez jamais la vue d’ensemble. Nous utilisons une “Méthode du Contexte Complet” qui affiche les données en deux couches distinctes :
- Haut de la ligne : Lisez le Verset Arabe Complet et la Traduction Française Complète en premier pour saisir le message global.
- Bas de la ligne : Plongez dans la décomposition Mot à Mot pour analyser comment la phrase est construite, en voyant le sens exact de chaque mot en séquence.
Comprendre la Méthode de Grammaire par Code Couleur
Apprenez la grammaire arabe (Nahw & Sarf) intuitivement pendant que vous lisez. Nous avons remplacé les règles complexes des manuels par des repères visuels. Chaque mot du verset est présenté sous forme de “Carte Grammaticale” interactive avec un code couleur instantané :
- Nom (Ism) : Marqué en Bleu.
- Verbe (Fi’l) : Marqué en Rouge.
- Particule (Harf) : Marqué en Vert.
Cette aide visuelle vous permet de reconnaître instantanément les structures de phrases et les parties du discours, même si vous êtes un débutant complet en arabe.
Translittération pour une Prononciation Précise
Vous n’avez pas besoin de parler couramment l’arabe pour commencer à réciter. Perfectionnez votre prononciation avec cette translittération adaptée au Tajweed. Chaque carte de mot inclut l’orthographe phonétique (ex : Rabb ou Al-Alameen), vous aidant à réciter correctement tout en connectant le son directement au sens.
Statistiques Coraniques : Maîtrisez les 2 000 Racines
Beaucoup de gens se sentent dépassés par l’idée d’apprendre l’arabe coranique, mais les chiffres prouvent que c’est réalisable. Le Coran est composé d’environ 77 797 mots au total. Cependant, le vocabulaire est très répétitif.
- Total des Mots Uniques : Environ 14 870 (point de vue statistique).
- Racines Réelles : Seulement ~2 000 mots.
En vous concentrant sur ces 2 000 mots distincts trouvés dans le Lexique, vous pouvez déverrouiller le sens du livre entier. Vous n’apprenez pas une nouvelle langue à partir de zéro ; vous maîtrisez un vocabulaire concis et divin.
Améliorez Votre Concentration dans la Salat (Prière)
Pendant les cinq prières quotidiennes, un musulman récite et répète en moyenne 200 à 250 mots arabes. Si vous ne comprenez pas ces mots, votre esprit risque de vagabonder.
Lire le Coran mot à mot vous aide à reconnaître ce vocabulaire. Lorsque vous vous tenez debout pour la prière et récitez les versets, vous comprendrez enfin ce que vous dites à votre Créateur. Cela conduit à :
- Khushu (Concentration) : Un esprit concentré pendant la Salat.
- Qualité : Une qualité spirituelle d’adoration plus élevée.
- Connexion : Une connexion émotionnelle immédiate avec la récitation.
RECHERCHEZ UNE SOURATE EN DIRECT OU CHOISISSEZ DANS L’INDEX CI-DESSOUS
| # | Nom de la Sourate | Versets (Ayat) |
|---|---|---|
| 1 | Al-Fatiha (L’Ouverture) – الْفَاتِحَة | 7 |
| 2 | Al-Baqarah (La Vache) – الْبَقَرَة | 286 |
| 3 | Ali ‘Imran (La Famille d’Imran) – آلِ عِمْرَان | 200 |
| 4 | An-Nisa (Les Femmes) – النِّسَاء | 176 |
| 5 | Al-Ma’idah (La Table Servie) – الْمَائِدَة | 120 |
| 6 | Al-An’am (Les Bestiaux) – الْأَنْعَام | 165 |
| 7 | Al-A’raf (Les Murailles) – الْأَعْرَاف | 206 |
| 8 | Al-Anfal (Le Butin) – الْأَنْفَال | 75 |
| 9 | At-Tawbah (Le Repentir) – التَّوْبَة | 129 |
| 10 | Yunus (Jonas) – يُونُس | 109 |
| 11 | Hud (Hud) – هُود | 123 |
| 12 | Yusuf (Joseph) – يُوسُف | 111 |
| 13 | Ar-Ra’d (Le Tonnerre) – الرَّعْد | 43 |
| 14 | Ibrahim (Abraham) – إِبْرَاهِيم | 52 |
| 15 | Al-Hijr (La Voie Rocailleuse) – الْحِجْر | 99 |
| 16 | An-Nahl (Les Abeilles) – النَّحْل | 128 |
| 17 | Al-Isra (Le Voyage Nocturne) – الْإِسْرَاء | 111 |
| 18 | Al-Kahf (La Caverne) – الْكَهْف | 110 |
| 19 | Maryam (Marie) – مَرْيَم | 98 |
| 20 | Taha (Ta-Ha) – طه | 135 |
| 21 | Al-Anbiya (Les Prophètes) – الْأَنْبِيَاء | 112 |
| 22 | Al-Hajj (Le Pèlerinage) – الْحَجّ | 78 |
| 23 | Al-Mu’minun (Les Croyants) – الْمُؤْمِنُون | 118 |
| 24 | An-Nur (La Lumière) – النُّور | 64 |
| 25 | Al-Furqan (Le Discernement) – الْفُرْقَان | 77 |
| 26 | Ash-Shu’ara (Les Poètes) – الشُّعَرَاء | 227 |
| 27 | An-Naml (Les Fourmis) – النَّمْل | 93 |
| 28 | Al-Qasas (Le Récit) – الْقَصَص | 88 |
| 29 | Al-‘Ankabut (L’Araignée) – الْعَنْكَبُوت | 69 |
| 30 | Ar-Rum (Les Romains) – الرُّوم | 60 |
| 31 | Luqman (Luqman) – لُقْمَان | 34 |
| 32 | As-Sajdah (La Prosternation) – السَّجْدَة | 30 |
| 33 | Al-Ahzab (Les Coalisés) – الْأَحْزَاب | 73 |
| 34 | Saba (Saba) – سَبَأ | 54 |
| 35 | Fatir (Le Créateur) – فَاطِر | 45 |
| 36 | Ya-Sin (Ya-Sin) – يس | 83 |
| 37 | As-Saffat (Les Rangés) – الصَّافَّات | 182 |
| 38 | Sad (Sad) – ص | 88 |
| 39 | Az-Zumar (Les Groupes) – الزُّمَر | 75 |
| 40 | Ghafir (Le Pardonneur) – غَافِر | 85 |
| 41 | Fussilat (Les Versets Détaillés) – فُصِّلَت | 54 |
| 42 | Ash-Shura (La Consultation) – الشُّورَى | 53 |
| 43 | Az-Zukhruf (L’Ornement) – الزُّخْرُف | 89 |
| 44 | Ad-Dukhan (La Fumée) – الدُّخَان | 59 |
| 45 | Al-Jathiyah (L’Agenouillée) – الْجَاثِيَة | 37 |
| 46 | Al-Ahqaf (Les Dunes) – الْأَحْقَاف | 35 |
| 47 | Muhammad (Muhammad) – مُحَمَّد | 38 |
| 48 | Al-Fath (La Victoire Éclatante) – الْفَتْح | 29 |
| 49 | Al-Hujurat (Les Appartements) – الْحُجُرَات | 18 |
| 50 | Qaf (Qaf) – ق | 45 |
| 51 | Adh-Dhariyat (Qui Éparpillent) – الذَّارِيَات | 60 |
| 52 | At-Tur (Le Mont) – الطُّور | 49 |
| 53 | An-Najm (L’Étoile) – النَّجْم | 62 |
| 54 | Al-Qamar (La Lune) – الْقَمَر | 55 |
| 55 | Ar-Rahman (Le Tout Miséricordieux) – الرَّحْمَٰن | 78 |
| 56 | Al-Waqi’ah (L’Événement) – الْوَاقِعَة | 96 |
| 57 | Al-Hadid (Le Fer) – الْحَدِيد | 29 |
| 58 | Al-Mujadila (La Discussion) – الْمُجَادِلَة | 22 |
| 59 | Al-Hashr (L’Exode) – الْحَشْر | 24 |
| 60 | Al-Mumtahanah (L’Éprouvée) – الْمُمْتَحَنَة | 13 |
| 61 | As-Saff (Le Rang) – الصَّفّ | 14 |
| 62 | Al-Jumu’ah (Le Vendredi) – الْجُمُعَة | 11 |
| 63 | Al-Munafiqun (Les Hypocrites) – الْمُنَافِقُون | 11 |
| 64 | At-Taghabun (La Grande Perte) – التَّغَابُن | 18 |
| 65 | At-Talaq (Le Divorce) – الطَّلَاق | 12 |
| 66 | At-Tahrim (L’Interdiction) – التَّحْرِيم | 12 |
| 67 | Al-Mulk (La Royauté) – الْمُلْك | 30 |
| 68 | Al-Qalam (La Plume) – الْقَلَم | 52 |
| 69 | Al-Haqqah (L’Inéluctable) – الْحَاقَّة | 52 |
| 70 | Al-Ma’arij (Les Voies d’Ascension) – الْمَعَارِج | 44 |
| 71 | Nuh (Noé) – نُوح | 28 |
| 72 | Al-Jinn (Les Djinns) – الْجِنّ | 28 |
| 73 | Al-Muzzammil (L’Enveloppé) – الْمُزَّمِّل | 20 |
| 74 | Al-Muddaththir (Le Revêtu d’un Manteau) – الْمُدَّثِّر | 56 |
| 75 | Al-Qiyamah (La Résurrection) – الْقِيَامَة | 40 |
| 76 | Al-Insan (L’Homme) – الْإِنْسَان | 31 |
| 77 | Al-Mursalat (Les Envoyés) – الْمُرْسَلَات | 50 |
| 78 | An-Naba (La Nouvelle) – النَّبَأ | 40 |
| 79 | An-Nazi’at (Les Anges qui Arrachent) – النَّازِعَات | 46 |
| 80 | ‘Abasa (Il s’est Renfrogné) – عَبَسَ | 42 |
| 81 | At-Takwir (L’Obscurcissement) – التَّكْوِير | 29 |
| 82 | Al-Infitar (La Rupture) – الِانْفِطَار | 19 |
| 83 | Al-Mutaffifin (Les Fraudeurs) – الْمُطَفِّفِين | 36 |
| 84 | Al-Inshiqaq (La Déchirure) – الِانْشِقَاق | 25 |
| 85 | Al-Buruj (Les Constellations) – الْبُرُوج | 22 |
| 86 | At-Tariq (L’Astre Nocturne) – الطَّارِق | 17 |
| 87 | Al-A’la (Le Très-Haut) – الْأَعْلَىٰ | 19 |
| 88 | Al-Ghashiyah (L’Enveloppante) – الْغَاشِيَة | 26 |
| 89 | Al-Fajr (L’Aube) – الْفَجْر | 30 |
| 90 | Al-Balad (La Cité) – الْبَلَد | 20 |
| 91 | Ash-Shams (Le Soleil) – الشَّمْس | 15 |
| 92 | Al-Layl (La Nuit) – اللَّيْل | 21 |
| 93 | Ad-Duha (Le Jour Montant) – الضُّحَىٰ | 11 |
| 94 | Ash-Sharh (L’Ouverture) – الشَّرْح | 8 |
| 95 | At-Tin (Le Figuier) – التِّين | 8 |
| 96 | Al-‘Alaq (L’Adhérence) – الْعَلَق | 19 |
| 97 | Al-Qadr (La Destinée) – الْقَدْر | 5 |
| 98 | Al-Bayyinah (La Preuve) – الْبَيِّنَة | 8 |
| 99 | Az-Zalzalah (La Secousse) – الزلزلة | 8 |
| 100 | Al-‘Adiyat (Les Coursiers) – الْعَادِيَات | 11 |
| 101 | Al-Qari’ah (Le Fracas) – الْقَارِعَة | 11 |
| 102 | At-Takathur (La Course aux Richesses) – التَّكَاثُر | 8 |
| 103 | Al-‘Asr (Le Temps) – الْعَصْر | 3 |
| 104 | Al-Humazah (Les Calomniateurs) – الْهُمَزَة | 9 |
| 105 | Al-Fil (L’Éléphant) – الْفِيل | 5 |
| 106 | Quraysh (Coraïch) – قُرَيْش | 4 |
| 107 | Al-Ma’un (L’Ustensile) – الْمَاعُون | 7 |
| 108 | Al-Kawthar (L’Abondance) – الْكَوْثَر | 3 |
| 109 | Al-Kafirun (Les Infidèles) – الْكَافِرُون | 6 |
| 110 | An-Nasr (Le Secours) – النَّصْر | 3 |
| 111 | Al-Masad (Les Fibres) – الْمَسَد | 5 |
| 112 | Al-Ikhlas (Le Monothéisme Pur) – الْإِخْلَاص | 4 |
| 113 | Al-Falaq (L’Aube Naissante) – الْفَلَق | 5 |
| 114 | An-Nas (Les Hommes) – النَّاس | 6 |