Sourate Al-‘Adiyat Mot à Mot Français | Grammaire par Code Couleur, Traduction & Tajwid

Découvrez la Sourate Al-‘Adiyat (Les Coursiers) mot à mot en français. Ce chapitre s’ouvre sur de puissants serments par les chevaux de guerre haletants, faisant jaillir des étincelles de leurs sabots et attaquant à l’aube. Par cela, Allah met en évidence l’ingratitude de l’homme envers son Seigneur et son amour intense pour les richesses matérielles. Enfin, la sourate rappelle le Jour du Jugement, lorsque le contenu des tombes sera bouleversé et que les secrets enfouis dans les poitrines seront dévoilés. Ce guide d’étude interactif propose des Cartes de Grammaire par Code Couleur.

In the name of God
Nom (Ism)
Verbe (Fi'l)
Particule (Harf)
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ ضَبْحًۭا
Wa-l-ʿādiyāti ḍabḥā
Par les coursiers qui halètent,
100:1
Particule
وَٱلْعَـٰدِيَـٰتِ
Par les coursiers
wal-ʿādiyāti
Nom
ضَبْحًۭا
haletants
ḍabḥan
فَٱلْمُورِيَـٰتِ قَدْحًۭا
Fal-mūriyāti qadḥā
qui font jaillir des étincelles,
100:2
Nom
فَٱلْمُورِيَـٰتِ
par ceux qui font jaillir
fal-mūriyāti
Nom
قَدْحًۭا
des étincelles
qadḥan
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal-mughīrāti ṣubḥā
qui attaquent au matin,
100:3
Nom
فَٱلْمُغِيرَٰتِ
par ceux qui attaquent
fal-mughīrāti
Nom
صُبْحًۭا
au matin
ṣub'ḥan
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa-atharna bihi naqʿā
et font ainsi voler la poussière,
100:4
Verbe
فَأَثَرْنَ
soulevant alors
fa-atharna
Pronom
بِهِۦ
avec cela
bihi
Nom
نَقْعًۭا
de la poussière
naqʿan
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fa-wasaṭna bihi jamʿā
et pénètrent ainsi au centre des troupes !
100:5
Verbe
فَوَسَطْنَ
pénétrant au milieu
fawasaṭna
Pronom
بِهِۦ
par cela
bihi
Nom
جَمْعًا
d'un groupe
jamʿan
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Inna l-insāna li-rabbihi la-kanūd
L'homme est certes, envers son Seigneur, ingrat.
100:6
Particule
إِنَّ
Certes
inna
Nom
ٱلْإِنسَـٰنَ
l'homme
l-insāna
Nom
لِرَبِّهِۦ
envers son Seigneur
lirabbihi
Nom
لَكَنُودٌۭ
est ingrat
lakanūdun
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa-innahu ʿalā dhālika la-shahīd
Et pourtant, il est témoin de cela ;
100:7
Pronom
وَإِنَّهُۥ
Et certes, il
wa-innahu
Particule
عَلَىٰ
de
ʿalā
Nom
ذَٰلِكَ
cela
dhālika
Nom
لَشَهِيدٌۭ
est témoin
lashahīdun
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa-innahu li-ḥubbi l-khayri la-shadīd
et pour l'amour des richesses, il est certes ardent.
100:8
Pronom
وَإِنَّهُۥ
Et certes, il
wa-innahu
Nom
لِحُبِّ
pour l'amour
liḥubbi
Nom
ٱلْخَيْرِ
des richesses
l-khayri
Nom
لَشَدِيدٌ
est ardent
lashadīdun
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afalā yaʿlamu idhā buʿthira mā fī l-qubūr
Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
100:9
Particule
۞ أَفَلَا
Ne sait-il donc pas
afalā
Verbe
يَعْلَمُ
il sait
yaʿlamu
Nom
إِذَا
lorsque
idhā
Verbe
بُعْثِرَ
sera bouleversé
buʿ'thira
Nom
مَا
ce qui
Particule
فِى
est dans
Nom
ٱلْقُبُورِ
les tombes
l-qubūri
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa-ḥuṣṣila mā fī l-ṣudūr
et que sera dévoilé ce qui est dans les poitrines,
100:10
Verbe
وَحُصِّلَ
et sera dévoilé
waḥuṣṣila
Nom
مَا
ce qui
Particule
فِى
est dans
Nom
ٱلصُّدُورِ
les poitrines
l-ṣudūri
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yawma'idhin la-khabīr
ce jour-là, leur Seigneur sera parfaitement Informé d'eux ?
100:11
Particule
إِنَّ
Certes
inna
Nom
رَبَّهُم
leur Seigneur
rabbahum
Pronom
بِهِمْ
à leur sujet
bihim
Nom
يَوْمَئِذٍۢ
ce jour-là
yawma-idhin
Nom
لَّخَبِيرٌۢ
est parfaitement Informé
lakhabīrun

PRIÈRE DE CLÔTURE

Ya Allah (Ô Allah), nous exprimons notre profonde gratitude de nous avoir permis d’achever cette analyse de la Sourate Al-‘Adiyat mot à mot.

Ô Seigneur, place-nous parmi Tes serviteurs reconnaissants. Purifie nos cœurs de l’amour excessif des richesses et remplis-les de Ton amour. Le jour où les tombes seront bouleversées et les secrets des cœurs dévoilés, couvre nos défauts et accorde-nous Ta miséricorde. Aide-nous à nous préparer pour l’au-delà au lieu de nous attacher aux biens éphémères de ce monde.

Ne laisse pas cette étude rester une simple information ; aide-nous à intérioriser l’essence de la Sourate Al-‘Adiyat. Fais-en un remède (Shifa) pour nos cœurs et une lumière qui guide nos actions vers Ta satisfaction. Ameen.

Comment fonctionne l’analyse Mot-à-Mot de la Sourate Al-‘Adiyat

Contrairement aux traductions standard qui vous donnent le sens général d’une phrase, cette page utilise une méthode unique de “Contexte Complet”. Nous affichons les données en deux couches distinctes pour vous assurer de ne jamais perdre le fil de la Sourate Al-‘Adiyat :

  • Rangée Supérieure (Contexte) : Lisez le Verset Arabe Complet aux côtés de la Traduction Française Complète pour saisir le message global de la Sourate.
  • Rangée Inférieure (Analyse) : Plongez dans la décomposition mot à mot pour voir le sens exact, l’orthographe et la fonction de chaque mot en séquence.

Comprendre le Guide de Grammaire par Code Couleur pour la Sourate Al-‘Adiyat

Apprenez la grammaire arabe coranique (Nahw & Sarf) intuitivement pendant votre lecture. Cette ressource remplace les règles complexes des manuels par des repères visuels immédiats. Chaque mot de la Sourate Al-‘Adiyat est présenté sous forme de “Carte de Grammaire” interactive dotée d’un code couleur instantané :

  • Nom (Ism) : Marqué en Bleu (Noms, lieux, objets).
  • Verbe (Fi’l) : Marqué en Rouge (Actions, temps).
  • Particule (Harf) : Marqué en Vert (Prépositions, mots de liaison).

Cette aide visuelle vous permet de reconnaître instantanément les structures de phrases et les parties du discours au sein des versets, aidant à une rétention et une compréhension plus rapides.

Translittération & Prononciation de la Sourate Al-‘Adiyat

Vous n’avez pas besoin de parler couramment l’arabe pour commencer à réciter. Perfectionnez votre prononciation avec la Translittération adaptée au Tajwid incluse sur chaque carte de mot. Ce guide phonétique vous aide à prononcer correctement les mots difficiles de la Sourate Al-‘Adiyat, reliant le son directement au sens.

Statistiques Coraniques : Enrichir son Vocabulaire grâce à la Sourate Al-‘Adiyat

De nombreux étudiants se sentent dépassés par l’immensité du Coran, mais les chiffres prouvent que c’est réalisable. Le Coran est composé d’environ 77 797 mots au total, pourtant le vocabulaire est très répétitif.

  • Total des Mots Uniques : Environ 14 870.
  • Mots de base : Seulement ~2 000 mots.

En lisant la Sourate Al-‘Adiyat mot à mot, vous apprenez le vocabulaire essentiel présent dans ce chapitre. Puisque ces mots se répètent fréquemment dans tout le Coran, maîtriser le vocabulaire de ces versets contribue directement à la compréhension de l’ensemble du Livre Saint.

Améliorez votre Salat avec la Sourate Al-‘Adiyat

Pendant les cinq prières quotidiennes, un musulman récite et répète en moyenne 200 à 250 mots arabes. Si ces mots ne sont pas compris, l’esprit s’égare souvent. Lire la Sourate Al-‘Adiyat mot à mot vous aide à reconnaître ce vocabulaire en temps réel. Lorsque vous vous levez pour prier et récitez les versets de cette Sourate, vous comprendrez enfin exactement ce que vous dites à votre Créateur, menant à :

  1. Khushu (Concentration) : Un esprit concentré pendant la Salat.
  2. Qualité : Une qualité spirituelle d’adoration supérieure.
  3. Connexion : Une connexion émotionnelle immédiate à la récitation.
Image showing Quran and Surah Adiyat Written On ItSurah Adiyat Word by Word Hindi | शब्द-दर-शब्द अनुवाद (Lafzi Tarjuma)

Share this article