Surah Duha Word by Word English | ColorCoded Grammar, Translation & Transliteration

Immerse yourself in the profound comfort and divine reassurance given to the Prophet Muhammad (SAW) with this specialized Surah Ad-Duha English word by word study guide. Meticulously designed for spiritual solace, this page features interactive Color-Coded Grammar Cards that allow readers to visually distinguish between nouns, verbs, and particles, simplifying the learning of Arabic sentence structures. To ensure precise reading for non-Arabic speakers, accurate Transliteration for Accurate Pronunciation is provided alongside every verse. This comprehensive tool empowers students to master Tajweed while internalizing the crucial commands of protecting the orphan, honoring the beggar, and proclaiming the favors of Allah found in Surah Ad-Duha.

In the name of God
Noun (Ism)
Verb (Fi'l)
Particle (Harf)
وَٱلضُّحَىٰ
Wa-ḍ-ḍuḥā
By the morning brightness
93:1
Particle
وَٱلضُّحَىٰ
By the morning brightness
wal-ḍuḥā
وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
Wa-l-layli idhā sajā
And [by] the night when it covers with darkness,
93:2
Noun
وَٱلَّيْلِ
And the night
wa-al-layli
Noun
إِذَا
when
idhā
Verb
سَجَىٰ
it covers with darkness
sajā
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Mā waddaʿaka rabbuka wa-mā qalā
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
93:3
Particle
مَا
Not
Verb
وَدَّعَكَ
has forsaken you
waddaʿaka
Noun
رَبُّكَ
your Lord
rabbuka
Particle
وَمَا
and not
wamā
Verb
قَلَىٰ
He is displeased
qalā
وَلَلْـَٔاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Wa-la-l-ākhiratu khayrun laka mina l-ūlā
And the Hereafter is better for you than the first [life].
93:4
Noun
وَلَلْـَٔاخِرَةُ
And surely the Hereafter
walalākhiratu
Noun
خَيْرٌۭ
(is) better
khayrun
Particle
لَّكَ
for you
laka
Particle
مِنَ
than
mina
Noun
ٱلْأُولَىٰ
the first
l-ūlā
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Wa-la-sawfa yuʿṭīka rabbuka fa-tarḍā
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
93:5
Particle
وَلَسَوْفَ
And soon
walasawfa
Verb
يُعْطِيكَ
will give you
yuʿ'ṭīka
Noun
رَبُّكَ
your Lord
rabbuka
Verb
فَتَرْضَىٰٓ
then you will be satisfied
fatarḍā
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ
Alam yajidka yatīman fa-āwā
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
93:6
Particle
أَلَمْ
Did not
alam
Verb
يَجِدْكَ
He find you
yajid'ka
Noun
يَتِيمًۭا
an orphan
yatīman
Verb
فَـَٔاوَىٰ
and give shelter
faāwā
وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ
Wa-wajadaka ḍāllan fa-hadā
And He found you lost and guided [you],
93:7
Verb
وَوَجَدَكَ
And He found you
wawajadaka
Noun
ضَآلًّۭا
lost
ḍāllan
Verb
فَهَدَىٰ
so He guided
fahadā
وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ
Wa-wajadaka ʿā'ilan fa-aghnā
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
93:8
Verb
وَوَجَدَكَ
And He found you
wawajadaka
Noun
عَآئِلًۭا
in need
ʿāilan
Verb
فَأَغْنَىٰ
so He made self-sufficient
fa-aghnā
فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
Fa-ammā l-yatīma falā taqhar
So as for the orphan, do not oppress [him].
93:9
Particle
فَأَمَّا
So as for
fa-ammā
Noun
ٱلْيَتِيمَ
the orphan
l-yatīma
Particle
فَلَا
then (do) not
falā
Verb
تَقْهَرْ
oppress
taqhar
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ
Wa-ammā l-sā'ila falā tanhar
And as for the petitioner, do not repel [him].
93:10
Particle
وَأَمَّا
And as for
wa-ammā
Noun
ٱلسَّآئِلَ
one who asks
l-sāila
Particle
فَلَا
then (do) not
falā
Verb
تَنْهَرْ
repel
tanhar
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
Wa-ammā bi-niʿmati rabbika fa-ḥaddith
But as for the favor of your Lord, report [it].
93:11
Particle
وَأَمَّا
But as for
wa-ammā
Noun
بِنِعْمَةِ
(the) Favor
biniʿ'mati
Noun
رَبِّكَ
(of) your Lord
rabbika
Verb
فَحَدِّثْ
narrate
faḥaddith

CLOSING PRAYER

Ya Allah (O Allah), we swear by the morning brightness (Ad-Duha) and the night when it covers. We thank You for reassuring us that You have neither forsaken us nor hate us through Surah Ad-Duha word by word.

O Al-Wali (The Protecting Friend), just as you guided Your Messenger when he was astray, guide our hearts and grant us a better future than our past. Protect us from mistreating the orphan and from rejecting the beggar, and give us the strength to proclaim the immense favors You have bestowed upon us.

Do not let this knowledge remain only on our tongues; transform it into righteous action in our lives. Accept this humble effort from us, for truly, You are the All-Hearing, the All-Knowing. Ameen.

How the Word-by-Word Analysis of Surah Ad-Duha Works

Unlike standard translations that give you the general meaning of a sentence, this page utilizes a unique “Full Context” Method”. We display the data in two distinct layers to ensure you never lose the flow of Surah Ad-Duha:

  • Top Row (Context): Read the Complete Arabic Verse alongside the Full English Translation to grasp the overall message and narrative of the Surah.
  • Bottom Row (Analysis): Dive into the Word-by-Word breakdown to see the exact meaning, spelling, and root origin of every single word in sequence.

Understanding the ColorCoded Grammar Guide for Surah Ad-Duha

Learn Quranic Arabic grammar (Nahw & Sarf) intuitively while you read. This resource replaces complex textbook rules with immediate visual cues. Every word in Surah Ad-Duha is presented as an interactive “Grammar Card” featuring instant color-coding:

  • Noun (Ism): Marked in Blue (Names, places, objects).
  • Verb (Fi’l): Marked in Red (Actions, tenses).
  • Particle (Harf): Marked in Green (Prepositions, connecting words).

This visual aid helps you instantly recognize sentence structures and parts of speech within the verses, aiding in faster retention and comprehension.

Transliteration & Pronunciation of Surah Ad-Duha

You do not need to be fluent in reading Arabic script to start reciting. Perfect your pronunciation with the Tajweed-friendly Transliteration included on every word card. This phonetic guide helps you pronounce challenging words in Surah Ad-Duha correctly, connecting the sound directly to the meaning.

Quranic Statistics: Building Vocabulary through Surah Ad-Duha

Many students feel overwhelmed by the vastness of the Quran, but the numbers prove it is achievable. The Quran is composed of approximately 77,797 total words, yet the vocabulary is highly repetitive.

  • Total Unique Words: Approximately 14,870.
  • Actual Root Words: Only ~2,000 words.

By reading Surah Ad-Duha word-by-word, you are learning the essential root words found in this chapter. Since these roots repeat frequently throughout the Quran, mastering the vocabulary in these verses directly contributes to understanding the entire Holy Book.

Enhance Your Salah with Surah Ad-Duha

During the five daily prayers, a Muslim recites and repeats an average of 200-250 Arabic words. If these words are not understood, the mind often wanders. Reading Surah Ad-Duha word-by-word helps you recognize this vocabulary in real-time. When you stand for prayer and recite verses from this Surah, you will finally understand exactly what you are saying to your Creator, leading to:

  1. Khushu (Focus): A concentrated mind during Salah.
  2. Quality: A higher spiritual quality of worship.
  3. Connection: An immediate, emotional connection to the recitation.
Image showing Quran and Surah Layl Written On ItSurah Layl Word by Word English | Translation, Grammar & Transliteration
Image showing Quran and Surah Inshirah Written On ItSurah Sharh Word by Word English | Translation, Grammar & Transliteration

Share this article