The seventeenth word of verse 39:6 is a masculine plural noun and is in the genitive case مجرور. The noun’s root is (ب ط ن). This root occurs 25 times in the Quran, in five derived forms.
N – genitive masculine plural noun اسم مجرور
(ب ط ن): To enter into the innermost parts of anything, lie hidden, penetrate. Batn بطنِ plu. Butûn بطونِ Belly; Interior part; Hidden. Bâtin باطنِ: That which is hidden; Inner part; Inside; Interior. Bitânatun Intimate friend; Inner vest. Batâin Inner linings. Batana (prf. 3rd. p. m. sing.): It is hidden. Bâtin (act. pic. m. sing.): Hidden. Al Batin” is one of the attributes of God meaning, He who knows the inward state of things; He also knows the secret of hidden things; He who is hidden from public view/ بطانة plural بطائن Lining or inner covering of a garment; a secret that a man conceals; a special or intimate friend or associate. Bâtinatun (act. pic. f. sing.): Hidden. Batâin (n. plu.): Coverings. Bitânatun (n.): Intimate friends; Confidants of secrets; Inner vest. Batnun (n.): Heart of City; Valley; Womb; Belly; Inside. Butûn (n. plu.): Wombs, Bellies.
The 24th word of verse 39:6 is an indefinite feminine plural noun and is in the genitive case مجرور. The noun’s root is (ظ ل م). This root occurs 315 times in the Quran, in 12 derived forms.
N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور
(ظ ل م): wrong/unjust/misuse/The putting of a thing in a place not its own; i.e., putting it in a wrong place or misplacing it. Wrong, unjust, Injustice, transgressed/reach a place beyond one’s limit/when used with the night it means “night become dark”/”Zulmat” “Muzlimon” darkness, ignorance, belief in the plurality of gods, troubles, afflictions. To do wrong or evil, treat unjustly, ill-treat, oppress, harm, suppress, tyrannize, misuse, act wrongfully, deprive anyone of a right, misplace, injure, be oppressive, be guilty of Injustice, act wickedly, be wanting in or fail. Zulmun: Injustice; Tyranny; Obscurity; Wrongdoing; Misuse; Wickedness; Oppression. Zalmûn: Unjust, etc. Zallâm: Very unjust, etc. Zâlimun: One who treats unjustly, etc. Azlamu: More unjust, etc.