Sura At-Tin Palabra por Palabra Español | Gramática por Colores, Traducción y Tajwid

Explore la Sura At-Tin (La Higuera) palabra por palabra en español. Este capítulo comienza con juramentos por cuatro símbolos y lugares sagrados: la higuera, el olivo, el Monte Sinaí y la ciudad segura de La Meca. A continuación, Allah declara que ha creado al ser humano en la forma más perfecta (Ahsan Taqwim). Sin embargo, el hombre puede degradarse a sí mismo al nivel más bajo debido a sus malas acciones. Solo aquellos que creen y hacen buenas obras escapan de esta caída; para ellos hay una recompensa ininterrumpida. Finalmente, la sura concluye afirmando que Allah es el más justo de los jueces. Esta guía interactiva presenta Tarjetas de Gramática Codificadas por Colores y transliteración adaptada al Tajwid.

In the name of God
Sustantivo (Ism)
Verbo (Fi'l)
Partícula (Harf)
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ
Wa-t-tīni wa-z-zaytūn
¡Por el higo y el olivo!
95:1
Sustantivo
وَٱلتِّينِ
¡Por el higo!
wal-tīni
Sustantivo
وَٱلزَّيْتُونِ
y el olivo
wal-zaytūni
وَطُورِ سِينِينَ
Wa ṭūri sīnīn
¡Por el monte Sinaí!
95:2
Sustantivo
وَطُورِ
Por el monte
waṭūri
Sustantivo Propio
سِينِينَ
Sinaí
sīnīna
وَهَـٰذَا ٱلْأَمِينِ ٱلْبَلَدِ
Wa-hādhā l-baladi l-amīn
¡Y por esta ciudad segura [La Meca]!
95:3
Pronombre
وَهَـٰذَا
Y por esta
wahādhā
Sustantivo
ٱلْبَلَدِ
ciudad
l-baladi
Adjetivo
ٱلْأَمِينِ
segura
l-amīni
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ
Laqad khalaqnā l-insāna fī aḥsani taqwīm
Ciertamente, creamos al hombre con la mejor complexión,
95:4
Partícula
لَقَدْ
Ciertamente
laqad
Verbo
خَلَقْنَا
creamos
khalaqnā
Sustantivo
ٱلْإِنسَـٰنَ
al hombre
l-insāna
Partícula
فِىٓ
en
Sustantivo
أَحْسَنِ
la mejor
aḥsani
Sustantivo
تَقْوِيمٍۢ
forma
taqwīmin
ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ
Thumma radadnāhu asfala sāfilīn
luego, lo redujimos a lo más bajo de lo bajo,
95:5
Partícula
ثُمَّ
luego
thumma
Verbo
رَدَدْنَـٰهُ
lo redujimos
radadnāhu
Sustantivo
أَسْفَلَ
a lo más bajo
asfala
Sustantivo
سَـٰفِلِينَ
de lo bajo
sāfilīna
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ
Illā alladhīna āmanū wa-ʿamilū l-ṣāliḥāti fa-lahum ajrun ghayru mamnūn
salvo a quienes crean y obren rectamente, pues tendrán una recompensa ininterrumpida.
95:6
Partícula
إِلَّا
salvo
illā
Pronombre
ٱلَّذِينَ
a quienes
alladhīna
Verbo
ءَامَنُوا۟
crean
āmanū
Verbo
وَعَمِلُوا۟
y obren
waʿamilū
Sustantivo
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
rectamente
l-ṣāliḥāti
Pronombre
فَلَهُمْ
tendrán
falahum
Sustantivo
أَجْرٌ
recompensa
ajrun
Sustantivo
غَيْرُ
no
ghayru
Sustantivo
مَمْنُونٍۢ
interrumpida
mamnūnin
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ
Fa-mā yukadhdhibuka baʿdu bi-l-dīn
¿Qué podrá, después de esto, hacerte desmentir el Juicio?
95:7
Sustantivo
فَمَا
¿Qué pues?
famā
Verbo
يُكَذِّبُكَ
te hace desmentir
yukadhibuka
Sustantivo
بَعْدُ
después
baʿdu
Sustantivo
بِٱلدِّينِ
el Juicio
bil-dīni
أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ
Alaysa l-lahu bi-aḥkami l-ḥākimīn
¿Acaso no es Alá el más justo de los jueces?
95:8
Verbo
أَلَيْسَ
¿Acaso no es?
alaysa
Sustantivo Propio
ٱللَّهُ
Alá
l-lahu
Sustantivo
بِأَحْكَمِ
el más justo
bi-aḥkami
Sustantivo
ٱلْحَـٰكِمِينَ
de los jueces
l-ḥākimīna

ORACIÓN DE CIERRE

Ya Allah (Oh Allah), expresamos nuestra más profunda gratitud por habernos permitido completar este análisis de la Sura At-Tin palabra por palabra.

Oh Señor, nos has creado en la forma más excelente. Concédenos la gracia de preservar esta dignidad y no permitas que caigamos a lo más bajo a causa de nuestros pecados. Cuéntanos entre aquellos que creen y realizan buenas obras, para que podamos ser merecedores de Tu recompensa inagotable. En verdad, Tú eres el más justo de los jueces (Ahkamul Hakimeen); júzganos con Tu misericordia y perdón en el Día de la Resurrección.

No permitas que este estudio permanezca como mera información; ayúdanos a interiorizar la esencia de la Sura At-Tin. Haz que sea una cura (Shifa) para nuestros corazones y una luz que guíe nuestras acciones diarias. Ameen.

Cómo funciona el análisis Palabra por Palabra de la Sura At-Tin

A diferencia de las traducciones estándar que le dan el significado general de una oración, esta página utiliza un Método de “Contexto Completo” único. Mostramos los datos en dos capas distintas para asegurar que nunca pierda el flujo de la Sura At-Tin:

  • Fila Superior (Contexto): Lea el Verso Árabe Completo junto con la Traducción al Español Completa para captar el mensaje general y la narrativa de la Sura.
  • Fila Inferior (Análisis): Sumérjase en el desglose palabra por palabra para ver el significado exacto, la ortografía y la función de cada palabra en secuencia.

Entendiendo la Guía de Gramática Codificada por Colores para la Sura At-Tin

Aprenda gramática árabe coránica (Nahw y Sarf) intuitivamente mientras lee. Este recurso reemplaza las reglas complejas de los libros de texto con señales visuales inmediatas. Cada palabra en la Sura At-Tin se presenta como una “Tarjeta de Gramática” interactiva con codificación de colores instantánea:

  • Sustantivo (Ism): Marcado en Azul (Nombres, lugares, objetos).
  • Verbo (Fi’l): Marcado en Rojo (Acciones, tiempos).
  • Partícula (Harf): Marcado en Verde (Preposiciones, palabras de conexión).

Esta ayuda visual le permite reconocer instantáneamente las estructuras de las oraciones y las partes del discurso dentro de los versos, ayudando a una retención y comprensión más rápidas.

Transliteración y Pronunciación de la Sura At-Tin

No necesita tener fluidez en la lectura de la escritura árabe para comenzar a recitar. Perfeccione su pronunciación con la Transliteración amigable con el Tajwid incluida en cada tarjeta de palabra. Esta guía fonética le ayuda a pronunciar correctamente las palabras desafiantes en la Sura At-Tin, conectando el sonido directamente con el significado.

Estadísticas Coránicas: Construyendo Vocabulario a través de la Sura At-Tin

Muchos estudiantes se sienten abrumados por la inmensidad del Corán, pero los números demuestran que es alcanzable. El Corán está compuesto por aproximadamente 77,797 palabras en total, sin embargo, el vocabulario es altamente repetitivo.

  • Total de Palabras Únicas: Aproximadamente 14,870.
  • Palabras Base: Solo ~2,000 palabras.

Al leer la Sura At-Tin palabra por palabra, está aprendiendo el vocabulario esencial que se encuentra en este capítulo. Dado que estas palabras se repiten frecuentemente en todo el Corán, dominar el vocabulario en estos versos contribuye directamente a comprender todo el Libro Sagrado.

Mejore su Salah con la Sura At-Tin

Durante las cinco oraciones diarias, un musulman recita y repite un promedio de 200-250 palabras árabes. Si estas palabras no se entienden, la mente a menudo divaga. Leer la Sura At-Tin palabra por palabra le ayuda a reconocer este vocabulario en tiempo real. Cuando se ponga de pie para orar y recite versos de esta Sura, finalmente entenderá exactamente lo que le está diciendo a su Creador, llevando a:

  1. Jushu (Enfoque): Una mente concentrada durante el Salah.
  2. Calidad: Una calidad espiritual de adoración superior.
  3. Conexión: Una conexión emocional inmediata con la recitación.
Image showing Quran and Surah Tin Written On ItSourate Tin Mot à Mot Français | Traduction, Grammaire & Phonétique
Image showing Quran and Surah Tin Written On ItSure Tin Wort für Wort Deutsch | Übersetzung & Grammatik

Share this article