The fourth word of verse 56:75 is a masculine plural noun and is in the genitive case مجرور. The noun’s root is (ن ج م). This root occurs 13 times in the Quran as the noun najm (نَّجْم).
N – genitive masculine plural noun → Star اسم مجرور
(ن ج م): To appear, rise, begin, accomplish, ensue, proceed Najmun: Nujûm( n . plu.): Star or collective of stars; Plant growing close to the earth with little or no stalk as grass; Germinaceous plant; Portions; Pleiades; Portion of the Holy Quran (as it was revealed in portions during the 23 years.)
The third word of verse 56:75 is divided into two morphological segments. A preposition and noun. The prefixed preposition bi is usually translated as “with” or “by”. The noun is masculine plural and is in the genitive case مجرور. The noun’s root is (و ق ع). Together the segments form a preposition phrase known as jār wa majrūr جار ومجرور. This root occurs 24 times in the Quran, in seven derived forms.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine plural noun جار ومجرور
(و ق ع): To fall down, befall, come to pass, be conformed, happen, take place, ascertain. Used for stability and falling and persecution and aversion. Waqa‘a: He fell, prevailed, vindicated; fulfilled. Wâqi‘un: That going to fall on, that is befalling, descending. Wâqi‘atu: Inevitable event; Sure realty. Mawâqi‘u (n. place and time, plu.): Places and Times of the revelation, places and times of the setting. “Waqia” Event or cause/ “Mouqih”A place or time, where and when a thing happens/ Event, occurance, cause, establish, fall.