Quran Miracle In Explaining The Fate Of The Universe
–
There are three major theories that predict the end and fate of our universe.
How Will The Universe End?
The third is Big Freeze in which stars are expected to form normally, but ultimately the supply of gas needed for star formation will be depleted. As existing stars run out of fuel and stop shining, the universe will slowly grow darker. Ultimately black holes will dominate the universe, which themselves will disappear over time as they emit Hawking radiation.
End Of Universe In Quran
Big Freeze:
١ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
٢ وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
When the sun is wrapped up [in darkness]
And when the stars fall, dispersing, (Surah Takwir 81:1-2)
٨ وَخَسَفَ الْقَمَرُ
And the moon darkens (Surah Qiyamah 75:8)
Big Rip:
١ إِذَا السَّمَاءُ انْفَطَرَتْ
٢ وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انْتَثَرَتْ
When the sky breaks apart
And when the stars fall, scattering, (Surah Infitar 82:1-2)
١ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ
٢ وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
٣ وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
When the sky has split
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
And when the earth has been extended (Surah Inshiqaq 84:1-3)
Big Crunch:
١٠٤ يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُعِيدُهُ ۚ وَعْدًا عَلَيْنَا ۚ إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
The Day that We roll up the heavens like a scroll rolled up for books (completed),- even as We produced the first creation, so shall We produce a new one: a promise We have undertaken: truly shall We fulfil it. (Surah Anbiya 21:104)
DETAILED ANALYSIS OF THE IMPORTANT WORDS USED IS GIVEN BELOW
كُوِّرَتْ
The third word of verse 81:1 is a passive form II perfect verb فعل ماض. The verb is third person feminine singular. The verb’s root is (ك و ر). This root occurs three times in the Quran as the form II verb kuwwirat (كُوِّرَتْ)
V – 3rd person feminine singular (form II) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول
(ك و ر):I کورالعمامة: He wound/folded the turban in a spiral form and folded it up. کورہ: He threw him down. It also means be eclipsed. To wind, twist. Kawwaraکور : to revolve upon, fold up, flow into, shroud, make one thing lap over another, cause to intertwine. Takwîr تکویر: The act of folding.
وَخَسَفَ
The first word of verse 75:8 is divided into 2 morphological segments. A conjunction and verb. The prefixed conjunction wa is usually translated as “and”. The perfect verb (فعل ماض) is a third person masculine singular. The verb’s root is (خ س ف). This root occurs eight times in the Quran as the form I verb khasafa (خَسَفَ)
(خ س ف): To bring disgrace; sink down; To be eclipsed; To humble and vex; tear off; cause a land to be swallowed up with its inhabitants; bury one beneath the earth; Cause the earth to swallow up. The infinitive noun Khasf signifies being vile, abject. It also contains a sense of abasing or humiliating others. Khasafa خَسَفَ ( p r f . 3 r d p . m . sing. eclipsed, with Bâ): He would have sunk(us). In the common conventional language, الکسوف is the partial loss of the light of the sun and الخسوف is the total loss of the light thereof; or conversely, الخسوف is the partial loss of the light of the sun and الکسوف is the total loss thereof.
انْفَطَرَتْ
The third word of verse 82:1 is a form VII perfect verb فعل ماض. The verb is third person feminine singular. The verb’s root is (ف ط ر). This root occurs 20 times in the Quran, in six derived forms.
V – 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb فعل ماض
(ف ط ر): means cleave, split, crack, break, be broken into pieces, cleave asunder, begin to create. Fitrat فطرة: Natural disposition or constitution with which a child is created. The faculty of knowing God and the capability of accepting the religion of truth; Religion. Fâtir فاطر: Creator. One of the names of Allâh. Futûr فطور: Crack; Flaw. Munfatirun منفطر : Split one; Cloven one; One rent asunder.
انْشَقَّتْ
The third word of verse 84:1 is a form VII perfect verb فعل ماض. The verb is third person feminine singular. The verb’s root is (ش ق ق). This root occurs 28 times in the Quran, in nine derived forms.
V – 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb فعل ماض
(ش ق ق): To split, cleave, spread (in the sky, lightning, place under difficulty, impose the hard condition. Shaqqun ّشَق : Act of splitting; Fissure; Difficulty; Labour; Cleaving asunder; Trouble. Shiqqun شِقّ: Difficulty; Trouble; Stress; Travail.Shuqqatun شُقَةٌ : Distance; Tract; Long way; Distance hard to reach. Shiqâq شقاق: Cleavage; Divergence; Schism، being mutually remote. This word, however, is not used about the party which sides with the truth. Shiqqat” شقة The half or a piece of a garment; a piece or portion of Hell; a far journey; a difficult road; a part, region, quarter or tract towards with the traveller directs himself or in the reaching of which one is overtaken by difficulty or a distress; a journey; distance. Ashuqqaاشق: It shall be hard, more troublesome, more difficult to be born. Shâqqa/ Yushâqqu يشاق: III. To become hostile, oppose, cause cleavage, contend with, resist, separate one’s self from.
نَطْوِي
The second word of verse 21:104 is an imperfect verb فعل مضارع. The verb is first person plural and is in the indicative mood (مرفوع). The verb’s root is (ط و ي). This root occurs five times in the Quran, in four derived forms.
V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع
(ط و ي): To fold, roll up. Tayyun طَيٌ : The act of rolling up. Matwiyyunمطوىّ: Rolledup. Tuwanطوًى : A thing twice done or twice blessed and sanctified. Valley of “Tuwa”
PLEASE ALSO READ BIBLE MIRACLES
Bible Tells The Universe is Expanding
Isaiah 42:5 Miracle: who created the heavens and stretched them out