Project Description

AL QURAYSH

 شروع الله کا نام لے کر جو بڑا مہربان نہایت رحم والا ہے

۱  قریش کے مانوس کرنے کے سبب
۲  (یعنی) ان کو جاڑے اور گرمی کے سفر سے مانوس کرنے کے سبب
۳  لوگوں کو چاہیئے کہ (اس نعمت کے شکر میں) اس گھر کے مالک کی عبادت کریں
۴  جس نے ان کو بھوک میں کھانا کھلایا اور خوف سے امن بخشا

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

١  لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
٢  إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ
٣  فَلْيَعْبُدُوا رَبَّ هَٰذَا الْبَيْتِ
٤  الَّذِي أَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ

 In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1  For the accustomed security of the Quraysh –
2  Their accustomed security [in] the caravan of winter and summer –
3  Let them worship the Lord of this House,
4  Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

 奉至仁至慈的真主之名

1  因为保护古来氏,
2  因为在冬季和夏季的旅行中保护他们,
3  故教他们崇敬这天房的主,
4  他曾为饥荒而赈济他们, 曾为恐怖而保佑他们。

 ¡En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso!

1  Por el pacto de los coraixíes,
2  pacto relativo a la caravana de invierno y la de verano,
3  ¡que sirvan, pues, al Señor de esta Casa,
4  que les ha alimentado contra el hambre y dado seguridad frente al temor!