Surah Saba Glossary: Key Arabic Terms, Names & Meanings Explained
Table Of Contents
- 1. Ajr (أَجْر) – Reward / Recompense
- 2. ‘Ālamīn (عَالَمِين) – The Worlds
- 3. ‘Arim (عَرِم) – The Dam / Dyke
- 4. Aslama (أَسْلَمَ) – To Submit
- 5. Athl (أَثْل) – Tamarisk Tree
- 6. Awbī (أَوِّبِي) – Repeat the Praises
- 7. Āyah (آيَة) – A Sign
- 8. Ba’īd (بَعِيد) – Far / Distant
- 9. Baṭil (بَاطِل) – Falsehood
- 10. Dāwūd (دَاوُۥد) – David
- 11. Dalālah (دَلَالَة) – An Indication / A Sign
- 12. Faḍl (فَضْل) – Grace / Bounty
- 13. Fāsiqīn (فَاسِقِين) – The Defiantly Disobedient
- 14. Fatanā (فَتَنَّا) – We Tested / We Tried
- 15. Ghudūw (غُدُوّ) – A Morning’s Journey
- 16. Ḥadīd (حَدِيد) – Iron
- 17. Ḥamd (حَمْد) – Praise
- 18. Ḥaqq (حَقّ) – Truth / The Real
- 19. Hawa (هَوَى) – Vain Desire / Whim
- 20. Iblīs (إِبْلِيس) – Iblis / Satan
- 21. ‘Ilm (عِلْم) – Knowledge
- 22. Jasad (جَسَد) – A Body
- 23. Jifān (جِفَان) – Basins / Bowls
- 24. Jinn (جِنّ) – The Jinn
- 25. Jannatayn (جَنَّتَيْن) – Two Gardens
- 26. Jawāb (جَوَاب) – Reservoirs / Ponds
- 27. Kafūr (كَفُور) – The Ungrateful
- 28. Karīm (كَرِيم) – Noble / Bountiful
- 29. Kitāb (كِتَاب) – The Book / The Register
- 30. Kufr (كُفْر) – Ingratitude / Disbelief
- 31. Maḥārīb (مَحَارِيب) – Sanctuaries / Lofty Chambers
- 32. Malā’ikah (مَلَائِكَة) – Angels
- 33. Manāfi’ (مَنَافِع) – Benefits / Uses
- 34. Mansa’ah (مِنسَأَة) – A Staff / A Stick
- 35. Maqāmāt (مَقَامَات) – Stations / Positions
- 36. Mawtā (مَوْتَى) – The Dead
- 37. Miḥrāb (مِحْرَاب) – Sanctuary / Lofty Chamber
- 38. Min’sā’ah (مِنسَأَة) – A Staff / A Stick
- 39. Mu’jizīn (مُعْجِزِين) – Those Who Frustrate / Escape
- 40. Mujrimūn (مُجْرِمُون) – The Criminals / The Guilty Ones
- 41. Muzabzab (مُذَبْذَب) – Wavering / Fluctuating
- 42. Qit’ (قِطْع) – A Portion / A Piece
- 43. Qudūr (قُدُور) – Cauldrons / Pots
- 44. Raj’ah (رَجْعَة) – A Return
- 45. Rāsiyāt (رَاسِيَات) – The Stationary / The Firmly-Fixed
- 46. Rijz (رِجْز) – A Punishment / A Calamity
- 47. Rizq (رِزْق) – Provision / Sustenance
- 48. Rusul (رُسُل) – Messengers
- 49. Saba’ (سَبَأ) – Sheba
- 50. Sābiq (سَابِق) – One Who Outstrips / Precedes
- 51. Sa’y (سَعْي) – Striving / Endeavor
- 52. Sā’ah (سَاعَة) – The Hour / The Time
- 53. Safar (سَفَر) – A Journey / Travel
- 54. Sarābīl (سَرَابِيل) – Garments / Coats of Mail
- 55. Sayl (سَيْل) – A Flood / A Torrent
- 56. Sha’ir (شَاعِر) – A Poet
- 57. Shakūr (شَكُور) – The Grateful
- 58. Shurakā’ (شُرَكَاء) – Partners
- 59. Sulaymān (سُلَيْمَان) – Solomon
- 60. Tamāthīl (تَمَاثِيل) – Statues / Images
- 61. Thaman (ثَمَن) – Price / Value
- 62. Zūr (زُور) – Falsehood / A Lie
Nothing Found

Comprehensive Glossary & Vocabulary Guide For Surah Al-Saba
1. Ajr (أَجْر) – Reward / Recompense
Linguistic Root & Etymology
The term Ajr comes from the root أ-ج-ر (Alif-Jīm-Rā’), which means “to reward,” “to hire,” or “to compensate.” Ajr is the wage or recompense given for a service or a good deed. In the Quran, its primary meaning is the divine reward from God for faith and righteousness, a wage that is perfect and never diminishes.
Classical Exegesis (Tafsir)
In Surah Saba’, the Prophet is instructed to declare that he seeks no worldly reward for his message. Verse 47 says, “Say, ‘Whatever reward I have asked of you – it is for you. My reward is only from Allah.'” Classical commentators explain this as a powerful refutation of any claim that the Prophet was motivated by personal gain. His mission was purely for the benefit of humanity, and his “wage” was a matter between him and God alone. This sincerity was a proof of his truthfulness.
Thematic Context
The theme of seeking no worldly ajr is a consistent characteristic of all prophets in the Quran. It highlights the purity of their mission and the divine nature of their message. In Surah Saba’, this declaration serves to contrast the Prophet’s selfless call with the materialistic values of the disbelievers. It frames the prophetic mission as an act of pure grace and guidance, not a commercial transaction.
Modern & Comparative Lens
The principle of serving a cause without seeking personal financial gain is a universal ideal for religious and ethical leadership. It is the basis for the concept of altruism. The Prophet’s declaration is a powerful statement of this ideal. In a modern context, where religious leadership is sometimes associated with wealth, this verse is a reminder of the prophetic standard of sincerity and reliance on God alone for one’s ultimate recompense.
Practical Reflection & Application
This verse encourages us to purify our own intentions when we do good deeds. It is a call to seek our ultimate reward from God, not from the praise or payment of people. When we give charity, offer advice, or help someone, we can do so with the inner attitude of the Prophet: “My reward is only from Allah.” This mindset can liberate us from the need for worldly validation and make our good deeds more sincere and spiritually potent.
2. ‘Ālamīn (عَالَمِين) – The Worlds
Linguistic Root & Etymology
‘Ālamīn is the plural of ‘ālam (world), which comes from the root ع-ل-م (‘Ayn-Lām-Mīm), meaning “to know.” The worlds are thus the “means by which the Creator is known.” The plural form signifies not just one world, but all realms of existence: the human world, the angelic world, the animal kingdom, the cosmos, and any other creations, known or unknown.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the phrase “Lord of the Worlds” (Rabb al-‘Ālamīn) is not explicitly in Surah Saba’, the concept is central to the opening verse: “Praise be to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth.” This is a direct definition of His lordship over all worlds. Classical commentators explain that the Surah begins by establishing God’s absolute ownership and sovereignty over every realm of existence as the basis for His right to be praised.
Thematic Context
The theme of God’s dominion over all worlds is the foundation upon which the entire Surah is built. His knowledge encompasses every atom in every realm (34:3). His power is manifest in the cosmic order. His justice is what determines the fate of nations within the human world. The Surah is a comprehensive demonstration of what it means for God to be the Lord of all existence.
Modern & Comparative Lens
The concept of al-‘ālamīn is deeply resonant with the modern scientific understanding of a vast and multi-faceted cosmos. The idea of multiple “worlds”—from the quantum realm to the galactic—is now a scientific reality. The Quranic term fosters a worldview that is expansive and universal, countering any tribalistic or anthropocentric view of God. The idea of a universal God who is Lord of all creation is a key point of convergence in the monotheistic vision of Judaism, Christianity, and Islam.
Practical Reflection & Application
Contemplating being part of al-‘ālamīn fosters humility and awe. It encourages us to see ourselves as part of a vast, interconnected web of creation under a single, benevolent Lord. This perspective can inspire a greater sense of responsibility towards the environment (the natural world) and a sense of unity with all of humanity (the human world).
3. ‘Arim (عَرِم) – The Dam / Dyke
Linguistic Root & Etymology
‘Arim comes from a root that can mean “dam,” “dyke,” or “a destructive force.” In the context of the story of Saba’, Sayl al-‘Arim means the “Flood of the Dam.” It refers specifically to the catastrophic collapse of the great Marib Dam in ancient Yemen.
Classical Exegesis (Tafsir)
Verse 16 describes the punishment that befell the people of Saba’ after they turned away in ingratitude: “But they turned away [refusing], so We sent upon them the flood of the dam.” Classical commentators explain that the Marib Dam was a marvel of ancient engineering that was the source of their immense prosperity, creating a fertile paradise in the desert. Its catastrophic collapse transformed their lush gardens into a wasteland, a direct and fitting punishment for their ingratitude. Their source of blessing became the instrument of their ruin.
Thematic Context
The story of the “Flood of the ‘Arim” is the central historical parable of the Surah. It is the ultimate case study in the theme of gratitude (shukr) versus ingratitude (kufr). The story demonstrates that even the most advanced technology and the most prosperous civilization are utterly fragile and dependent on God’s continued favor. When a people turns away from the Giver of blessings, the very foundations of their prosperity can be swept away.
Modern & Comparative Lens
The collapse of the great Marib Dam is a known historical and archaeological event, dated to around the 6th century CE. The Quran’s use of this event is a powerful example of its theo-historical method, interpreting a real historical catastrophe through a moral and spiritual lens. The story serves as a timeless parable about the dangers of ecological and infrastructural collapse, and a warning against placing ultimate faith in human technology while neglecting the moral and spiritual foundations of society.
Practical Reflection & Application
The story of the ‘Arim is a profound warning against taking our blessings for granted. It encourages us to reflect on the foundations of our own prosperity—whether it be a stable economy, a healthy environment, or technological infrastructure—and to recognize them as gifts from God. It is a call to couple our worldly progress with spiritual gratitude, lest the very sources of our strength become the cause of our downfall.
4. Aslama (أَسْلَمَ) – To Submit
Linguistic Root & Etymology
The verb Aslama is the root of the word Islām. It comes from the three-letter root س-ل-م (Sīn-Lām-Mīm), which signifies peace, soundness, safety, and submission. The verb aslama means “to cause oneself to be in a state of salm (peace/submission).” It therefore means to submit one’s will, to surrender, or to commit oneself peacefully and wholly to God.
Classical Exegesis (Tafsir)
In Surah Saba’, the jinn who worked for Solomon are described as being in a state of submission to him, but this was a submission born of fear of punishment. The ultimate story of submission is that of the Queen of Sheba, whose story, though detailed in Surah An-Naml, is directly referenced here as a sign that was denied by the later generations of her people. Her declaration, “I submit (aslamtu) with Solomon to Allah, Lord of the worlds,” is the model of a willing and intelligent submission based on clear proofs.
Thematic Context
The theme of submission to God is the path of gratitude and success, contrasted with the “turning away” (a’raḍū) of the ungrateful. The stories of David and Solomon are stories of prophets who were in a state of perfect submission, using their God-given power in His service. The story of the people of Saba’ is the story of a people who abandoned this state of submission and were therefore deprived of their blessings. The Surah is a call to return to this natural state of submission to the Creator.
Modern & Comparative Lens
The concept of submission or surrender to God is at the heart of theistic religion. The word “Islam” itself defines the religion as the path of willful submission to God’s will. While sometimes misunderstood in the modern West as implying a loss of freedom, from a theological perspective, it is seen as the ultimate liberation—freedom from servitude to ego, desire, and any created thing. This idea of finding freedom in surrender to a higher purpose is also found in various spiritual philosophies.
Practical Reflection & Application
The Surah encourages us to cultivate a state of willing and intelligent submission. It is not a blind or coerced state, but a rational and heartfelt commitment that comes from recognizing the truth. It means aligning our personal will with the divine will, finding peace and purpose in living according to the guidance of our Creator. It is the path of the grateful, not the arrogant.
5. Athl (أَثْل) – Tamarisk Tree
Linguistic Root & Etymology
Athl is the Arabic word for the tamarisk, a hardy, salt-tolerant tree or shrub that often grows in arid or saline soil. It is known for its feathery foliage and deep roots, but it typically produces little to no edible fruit.
Classical Exegesis (Tafsir)
This tree is mentioned as one of the meager things that grew in the land of Saba’ after its destruction. Verse 16 describes how Allah replaced their two lush, fruitful gardens with “two gardens of bitter fruit, tamarisk, and something of a few lote-trees.” Classical commentators explain that this is a graphic depiction of their downfall. Their land, which once produced a bounty of delicious fruits, was transformed into a desolate landscape that could only support the hardiest and least fruitful of plants. The tamarisk is a symbol of this desolation.
Thematic Context
The theme of the transformation from abundance to scarcity is the central lesson of the story of Saba’. The tamarisk tree is a powerful symbol of this divine reversal. It is a direct and tangible consequence of the people’s ingratitude. The Surah teaches a profound lesson in spiritual ecology: a society’s moral and spiritual state is directly linked to its physical and environmental well-being. Ingratitude leads to barrenness, both spiritual and physical.
Modern & Comparative Lens
The story can be read as a powerful ecological parable. The people of Saba’ were blessed with a perfectly managed ecosystem (their gardens), which was sustained by a marvel of engineering (the dam). Their moral corruption led to the collapse of this system and the desertification of their land. This narrative is deeply resonant with modern concerns about how human greed and short-sightedness can lead to environmental degradation and the loss of biodiversity.
Practical Reflection & Application
The image of the lush gardens being replaced by the scrubby tamarisk is a stark reminder of the consequences of ingratitude. It encourages us to be grateful for the blessings we have, whether they are personal or collective. It is a call to be responsible stewards of our resources, both spiritual and material, knowing that ingratitude and mismanagement can lead to a state of barrenness in our lives and in our world.
6. Awbī (أَوِّبِي) – Repeat the Praises
Linguistic Root & Etymology
The verb Awwibī is a command form from the root أ-و-ب (Alif-Wāw-Bā’), which means “to return.” The second form, awwaba, means to return repeatedly, and specifically, to echo or to repeat praises along with someone. It implies a responsive and harmonious chorus of praise.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 10, Allah describes one of the unique miracles given to the Prophet David: “O mountains, repeat the praises with him, and the birds [as well].” This is a command to the inanimate mountains and the living birds to join David in his glorification of God. Classical commentators explain that when David would recite the Psalms (Zabūr), his beautiful voice would be echoed by the natural world around him in a harmonious chorus of praise. This was a manifest sign of his special status and the cosmic resonance of his worship.
Thematic Context
The theme of the entire universe participating in the worship of God is a central Quranic concept. This verse is one of the most beautiful expressions of it. It shows that David’s praise was so pure that it brought him into harmony with the natural praise of creation itself. This miracle is a manifestation of the divine favor (faḍl) bestowed upon him and serves as a sign for all people. It is a glimpse of a perfectly ordered kingdom where the ruler and nature are united in submission to the Creator.
Modern & Comparative Lens
The idea of nature praising God is a powerful theme in many spiritual traditions, famously captured in the biblical Psalms and in the Canticle of the Sun by St. Francis of Assisi. The Quranic account gives this a unique and miraculous dimension by describing it as an audible and responsive chorus. In a modern world often characterized by a sense of alienation from nature, this story is a beautiful reminder of our deep, spiritual connection to the world around us.
Practical Reflection & Application
This verse is an invitation to listen for the praise of God in the natural world—in the rustling of the leaves, the singing of the birds, and the rumbling of the thunder. It also encourages us to make our own worship so sincere and beautiful that we feel we are joining in with this cosmic chorus. It is a call to bring our own hearts into harmony with the constant praise of all creation.
7. Āyah (آيَة) – A Sign
Linguistic Root & Etymology
The word Āyah (plural: āyāt) comes from a root meaning “sign,” “mark,” or “miracle.” It signifies something that points to a reality greater than itself. The term is used in the Quran to refer to verses of the scripture, phenomena in the natural world, and events in human history.
Classical Exegesis (Tafsir)
Surah Saba’ is a book of signs. The story of the people of Saba’ is presented as a clear “sign” (34:15). After their destruction, their story became a lesson for all who would reflect. The disbelievers are characterized by their rejection of the “signs” of their Lord. The Surah argues that the signs of God’s existence, power, and justice are manifest everywhere, but only those with patience and gratitude are able to perceive them.
Thematic Context
The theme of recognizing God through His signs is the central intellectual and spiritual challenge of the Surah. The narratives of David, Solomon, and Sheba are presented as historical signs. The creation of the heavens and the earth is a cosmic sign. The alternation of night and day is a natural sign. The ultimate choice for humanity is to either recognize these signs and be grateful, or to deny them and be ungrateful, with each choice having its own profound consequences.
Modern & Comparative Lens
The concept of a “sacramental universe,” where physical reality is imbued with spiritual meaning and points to the divine, is a view shared by many religious traditions. The Quranic concept of āyah promotes this worldview, standing in contrast to a purely materialistic perspective. It encourages a scientific and reflective engagement with the world that is open to seeing a deeper layer of meaning and purpose.
Practical Reflection & Application
This concept is an invitation to live in a state of constant awareness and wonder. It encourages us to look at the world around us not just as a resource to be used, but as a book of signs to be read. By actively looking for the “divine signature” in creation, in history, and in the verses of the Quran, we can transform our daily experience into a continuous act of remembrance and worship.
8. Ba’īd (بَعِيد) – Far / Distant
Linguistic Root & Etymology
Ba’īd comes from the root ب-ع-د (Bā’-‘Ayn-Dāl), which means “to be far” or “distant.” The word can refer to physical distance or a metaphorical distance in time or possibility.
Classical Exegesis (Tafsir)
The people of Saba’, after their land was destroyed and their journey became difficult, are said to have complained, “Our Lord, make distant the stages of our journeys” (34:19). This is a strange and debated prayer. Classical commentators have interpreted it in several ways. Some see it as a foolish prayer born of boredom with their easy and safe journeys; they desired the hardship and adventure of long-distance travel, a sign of their ingratitude. Others see it as a lament after their destruction: the once-short and safe stages between their towns had now become long and perilous. In either case, it is a sign of their corrupted state.
Thematic Context
The theme of their prayer to make their journeys distant is a powerful symbol of their ingratitude. They were given a unique blessing: a series of closely-spaced, safe towns that made travel easy. Instead of being grateful for this ease, they became arrogant and either wished it away or lamented its loss. This connects to the central theme that ingratitude leads to the removal of blessings. They got what they wished for, and it led to their ruin.
Modern & Comparative Lens
The psychology of “having it too easy” and becoming bored or ungrateful for one’s blessings is a timeless human problem. People often do not appreciate their blessings until they are gone. The prayer of the people of Saba’ is a perfect illustration of this self-destructive tendency. It is a cautionary tale against the spiritual dangers of a life that is too comfortable and devoid of challenge, a theme explored in many philosophical and literary works.
Practical Reflection & Application
This verse is a strange and powerful warning. It encourages us to be grateful for the ease and convenience in our own lives, and not to take it for granted. It is a reminder that the things we complain about today may be the very things we will desperately miss tomorrow. It is a call to find contentment and gratitude in the blessings we have, rather than foolishly wishing for a different, and potentially much harder, reality.
9. Baṭil (بَاطِل) – Falsehood
Linguistic Root & Etymology
Bāṭil comes from a root that means “to be null,” “void,” “vain,” or “false.” Bāṭil is the opposite of ḥaqq (truth). It refers to anything that is baseless, unreal, and has no substance. It is falsehood in all its forms.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the final section of the Surah, verse 49 presents a powerful declaration for the Prophet to make: “Say, ‘The truth has come, and falsehood can neither begin nor repeat [anything].'” Classical commentators explain this as a declaration of the ultimate triumph of the truth of Islam over the falsehood of polytheism. Falsehood is depicted as being utterly impotent and sterile. It has no power to initiate anything new or to bring back anything that has passed. It is a spent and lifeless force in the face of the living truth.
Thematic Context
The theme of the ultimate victory of truth (ḥaqq) over falsehood (bāṭil) is the eschatological promise that frames the entire Surah. The Surah details the struggles between the prophets and the forces of falsehood in their time. This final verse universalizes this conflict and declares its final, inevitable outcome. The power of David, the kingdom of Solomon, and the message of Muhammad are all manifestations of the ḥaqq, while the idols and the arrogance of the disbelievers are all manifestations of bāṭil.
Modern & Comparative Lens
The belief in the ultimate triumph of truth is a foundational principle of hope in many worldviews. This Quranic verse gives this belief a powerful and active expression. It portrays falsehood not as an equal and opposite force to truth, but as a fundamentally weak, parasitic, and ultimately sterile phenomenon. This can be seen in the history of ideas, where false and unjust ideologies may have their moment of power, but they ultimately collapse under the weight of their own contradictions.
Practical Reflection & Application
This verse is a profound source of optimism and courage. It encourages us, when we see falsehood seeming to be powerful and victorious in the world, not to despair. It is a reminder that the nature of falsehood is to be temporary and impotent. It encourages us to align ourselves with the truth, to speak the truth, and to work for the truth, with the firm conviction that it is the only reality that will ultimately endure.
10. Dāwūd (دَاوُۥد) – David
Linguistic Root & Etymology
Dāwūd is the Arabic form of the name David, the revered prophet and king of ancient Israel. The name is of Hebrew origin, meaning “beloved.”
Classical Exegesis (Tafsir)
The story of David in Surah Saba’ (34:10-11) focuses on the unique miracles and favors God bestowed upon him. He was given a beautiful voice, and the mountains and birds were commanded to join him in his praise of God. He was also given a unique technological skill: the ability to soften iron. The verse states, “And We made pliable for him iron,” allowing him to craft intricate coats of mail. He is presented as a model of a prophet who was a devout worshipper, a just ruler, and a master craftsman.
Thematic Context
The story of David is the first of two examples (along with his son Solomon) of a life of power combined with gratitude. This serves as a stark contrast to the second major story, the people of Saba’, who were given power and were ungrateful. David’s story introduces the theme of divine favor (faḍl) and the proper response to it. It also shows that worldly skills, like metalworking, can be a divine gift and can be used in the service of righteousness.
Modern & Comparative Lens
David is a monumental figure in the shared heritage of Judaism, Christianity, and Islam. While the Hebrew Bible provides a detailed and complex biography, the Quranic portrayal focuses on his positive attributes as a prophet, king, and servant of God. The miracle of softening iron is unique to the Quranic account and is often highlighted in modern Islamic thought as a symbol of how divine blessing can lead to technological advancement when it is coupled with piety.
Practical Reflection & Application
The story of David teaches us that our talents and skills, no matter how worldly they may seem, can be gifts from God. It encourages us to strive for excellence in our profession (“make full coats of mail”) and to do our work with a sense of righteousness (“work righteousness”). It is a call to integrate our spiritual lives with our practical, working lives, seeing our craft as a potential act of worship and gratitude.
11. Dalālah (دَلَالَة) – An Indication / A Sign
Linguistic Root & Etymology
Dalālah comes from the root د-ل-ل (Dāl-Lām-Lām), which means “to guide,” “to show,” or “to indicate.” A dalālah is an indication, a sign, a guide, or a piece of evidence that points to something else.
Classical Exegesis (Tafsir)
This word is used in the fascinating story of the death of Solomon. The jinn continued to work for him, not knowing he had died while leaning on his staff. Verse 14 states, “And nothing indicated to them his death except a creature of the earth eating his staff.” The tiny, humble termite was the only “indication” of the death of the mighty king. Classical commentators see this as a profound lesson in humility and a definitive proof that the jinn do not know the unseen (ghayb).
Thematic Context
The theme of the “indication” of Solomon’s death is a powerful illustration of the limits of created knowledge. The jinn, with all their supernatural power, were completely fooled by appearances. This serves as a powerful refutation of any superstitious beliefs about the jinn being omniscient. It reinforces the central Quranic doctrine that knowledge of the unseen belongs to God alone. It also highlights the theme of how God can use the weakest of His creatures to reveal the most profound truths.
Modern & Comparative Lens
The story is a powerful parable about the difference between appearance and reality. The jinn were subservient to the image of Solomon’s power, but it was a hollow form. This can be seen as a metaphor for any system, institution, or ideology that appears powerful on the outside but is being slowly and invisibly eaten away from within. It is a timeless lesson on the fragility of power that is based on perception rather than substance.
Practical Reflection & Application
The story of the termite providing the dalālah of Solomon’s death is a reminder not to be deceived by outward appearances of power and strength. It encourages us to look for the true substance of things and to be aware that even the most impressive structures can have hidden weaknesses. It is a profound lesson in humility, reminding us that even the greatest of human beings is subject to the same end, and that our true state is known only to God.
12. Faḍl (فَضْل) – Grace / Bounty
Linguistic Root & Etymology
Faḍl comes from the root ف-ض-ل (Fā’-Ḍād-Lām), which means “to exceed” or “to be surplus.” Faḍl is a gift that is given over and above what is deserved; it is grace, bounty, or unmerited favor. It signifies pure generosity from the giver.
Classical Exegesis (Tafsir)
This word is used to describe the special gifts given to David. Verse 10 states, “And We certainly gave David from Us a bounty.” Classical commentators identify this faḍl as the combination of prophethood and kingship, his beautiful voice, the miracle of the mountains and birds praising with him, and the skill of softening iron. These were all unearned gifts of grace from God, which set him apart.
Thematic Context
The theme of divine grace is central to the stories of David and Solomon. They are presented as recipients of immense and extraordinary divine favor. Their stories serve as the primary example of how one should respond to such grace: with constant praise, righteous work, and gratitude. This is the positive model that is then contrasted with the negative model of the people of Saba’, who also received great bounty but responded with ingratitude.
Modern & Comparative Lens
The concept of divine grace is a cornerstone of many theologies. The Islamic concept of faḍl shares the idea of unmerited divine favor but places a strong and continuous emphasis on the human response of gratitude (shukr) as the key to preserving and increasing that grace. Modern psychology has also recognized the immense benefits of recognizing the “giftedness” of life and practicing gratitude for mental and emotional well-being.
Practical Reflection & Application
The concept of faḍl is an invitation to see all of our blessings—our talents, our opportunities, our resources—not as entitlements that we have earned, but as unmerited gifts from God’s grace. This perspective is the antidote to arrogance and the foundation of a life of humility and thankfulness. It encourages us to ask not “What do I deserve?” but “How can I be grateful for the grace I have been given?”
13. Fāsiqīn (فَاسِقِين) – The Defiantly Disobedient
Linguistic Root & Etymology
Fāsiqīn is the plural active participle of the verb fasaqa, from the root ف-س-ق (Fā’-Sīn-Qāf), meaning “to burst out.” A fāsiq is one who has “burst out” of the circle of obedience to God’s commands. It signifies one who is corrupt, rebellious, and openly transgresses divine law.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 50, after the disbelievers reject the Prophet, the Quran poses a rhetorical question about the Day of Judgment: “So on that Day, no one will have power to benefit or harm another.” It then addresses the wrongdoers, saying they will taste the punishment. The ultimate state of these wrongdoers is that of the fāsiqīn. The Surah shows how their disbelief and arrogance lead them to a state of open, defiant rebellion against God, which is the definition of fisq.
Thematic Context
The theme of defiant disobedience is the defining characteristic of the antagonists in the Surah. The people of Saba’ “turned away” from the command to be grateful. The disbelievers in Mecca arrogantly rejected their Prophet. Iblis (Satan) is the archetypal fāsiq, who, even with direct knowledge of God, chose the path of rebellion. The Surah is a warning against this path of defiant disobedience, showing that it leads only to ruin.
Modern & Comparative Lens
The concept of a fundamental moral and spiritual divide between the righteous and the wicked is a feature of most ethical and religious systems. The Quranic term fāsiq is a specific and powerful category for those who are not merely weak or mistaken, but who have made a conscious and defiant choice to live in a state of rebellion against the divine order. This category is important in Islamic jurisprudence, as the testimony of a known fāsiq may be considered unreliable.
Practical Reflection & Application
This concept is a call to a clear and unambiguous moral choice. It encourages us to avoid the path of open and defiant sin and to strive to be among the community of believers who are characterized by humble submission. It is a reminder that our choices have ultimate consequences, and that the path of defiant disobedience is a path that “bursts out” of the circle of God’s mercy.
14. Fatanā (فَتَنَّا) – We Tested / We Tried
Linguistic Root & Etymology
The verb Fatanā comes from the root ف-ت-ن (Fā’-Tā’-Nūn). The original meaning is to smelt gold, to put it in fire to purify it and remove its impurities. From this, it develops the meaning of a test, a trial, or a tribulation. A fitnah is a trial that reveals one’s true nature, just as fire reveals the true quality of a metal.
Classical Exegesis (Tafsir)
The story of Solomon is presented as a great test. Verse 12 states, “And for Solomon [We subjected] the wind… And We caused a stream of liquid copper to flow for him.” These immense blessings were a profound test. The Surah states that God tested Solomon (wa laqad fatannā Sulaymān) in verse 38:34, which complements this narrative. The trial was one of prosperity: would he remain grateful and just in the face of such extraordinary power? The story of the people of Saba’ is also a story of a nation that was tested with prosperity and failed.
Thematic Context
The theme of divine testing is a major undercurrent of the Surah. It shows that both hardship and ease are forms of fitnah. The disbelievers are tested with the message of the Prophet, and their response reveals their arrogance. The believers are tested by the rejection they face, and their response reveals their patience. David and Solomon are tested with power, and Saba’ is tested with prosperity. The Surah teaches that all of life is a divine test designed to reveal our true character.
Modern & Comparative Lens
The idea of life as a divine test is a common thread in the Abrahamic faiths. It provides a framework for understanding suffering and prosperity, not as random events, but as meaningful opportunities for spiritual growth. Modern psychology also recognizes that both adversity and great success can be significant “stressors” that test a person’s character and resilience.
Practical Reflection & Application
This concept profoundly reshapes our perspective on life’s events. When we face hardship, we can view it as a test of our patience (ṣabr). When we experience success and blessings, we can view it as a test of our gratitude (shukr). This mindset prevents us from becoming despairing in difficulty or arrogant in ease, turning every life situation into an opportunity to draw closer to God.
15. Ghudūw (غُدُوّ) – A Morning’s Journey
Linguistic Root & Etymology
Ghudūw comes from the root غ-د-و (Ghāyn-Dāl-Wāw), which relates to the early morning and the act of departing or journeying at that time. Ghudūw specifically refers to a morning’s journey, the distance one could travel from dawn until midday.
Classical Exegesis (Tafsir)
This word is used to describe the incredible speed of the wind that was subjected to Solomon’s command. Verse 12 states, “And for Solomon [We subjected] the wind, its morning course a month’s journey and its evening course a month’s journey.” Classical commentators explain this to mean that the wind would carry Solomon and his court a distance in a single morning that would normally take an entire month of travel by caravan. This was a miraculous gift that gave him unprecedented speed and control over his vast kingdom.
Thematic Context
The theme of Solomon’s control over the wind is a prime example of the divine favor (faḍl) he was granted. It is a supernatural power that demonstrates the truth of his prophethood and the might of the God who granted it to him. This incredible gift, like the softening of iron for his father David, shows that God can bestow upon His righteous servants a mastery over the forces of nature. This is a sign of a kingdom where divine will is fully manifest.
Modern & Comparative Lens
The idea of a leader who can command the forces of nature is a common feature of mythology. The Quranic account is unique in that it presents this not as magic, but as a controlled and purposeful miracle from the one God. In a modern context, the image of traveling a month’s journey in a single morning is a beautiful ancient parallel to the speed of modern transportation like airplanes. For a believer, modern technological marvels can be a reminder of the kind of power that God can bestow.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s miraculous speed is a reminder of the power and bounty of God. It encourages us to be grateful for the blessings of modern technology that make our own lives easier, seeing them as a form of God’s favor. It is also a lesson in responsibility: Solomon used his incredible power not for his own amusement, but in the service of his mission as a prophet and a just king. It teaches us to use our own abilities and resources for a higher purpose.
16. Ḥadīd (حَدِيد) – Iron
Linguistic Root & Etymology
Ḥadīd is the Arabic word for iron. The root carries meanings of sharpness and severity, as iron is a hard and strong metal used for sharp and powerful instruments.
Classical Exegesis (Tafsir)
One of the unique miracles given to the Prophet David was control over iron. Verse 10 states, “And We made pliable for him iron” (wa alannā lahu al-ḥadīd). Classical commentators explain that God gave David the ability to soften and shape iron with his bare hands as if it were wax or clay. This allowed him to create intricate and effective armor—”full coats of mail”—which was a major technological advancement and a source of strength for his kingdom.
Thematic Context
The theme of softening iron is a sign of the special favor (faḍl) granted to David. It is a practical, worldly miracle that complements the spiritual miracle of the mountains praising with him. This shows that the blessings of God are not confined to the spiritual realm, but can also include mastery over the physical world. It is a powerful example of how prophethood can be a source of both spiritual guidance and worldly progress.
Modern & Comparative Lens
The control and shaping of iron was a key technological step in human history (the Iron Age). The Quran’s attribution of this skill to David as a divine gift is significant. It suggests a worldview where technological innovation is not a purely human achievement, but can be a form of divine inspiration. This provides a basis for an Islamic philosophy of technology, where the pursuit of science and engineering can be seen as an attempt to understand and harness the potentials that God has placed in His creation.
Practical Reflection & Application
The story of David and the softened iron is a beautiful lesson in the integration of faith and work. It encourages us to see our own professional skills and crafts as potential gifts from God. It is a call to strive for excellence in our work (“determine the links”) and to do so with a righteous intention. It teaches that even a seemingly secular craft like metalworking can become an act of worship when it is done with gratitude and for a just purpose.
17. Ḥamd (حَمْد) – Praise
Linguistic Root & Etymology
Al-Ḥamd comes from the root ح-م-د (Ḥā’-Mīm-Dāl). This root signifies praise that is offered out of gratitude and reverence for the inherent praiseworthy qualities of the one being praised. It is a higher form of thanks (shukr). Al-Ḥamd, with the definite article, signifies all praise, the absolute and perfect praise that is due to Allah alone.
Classical Exegesis (Tafsir)
Surah Saba’ begins and ends with praise. The very first verse is, “Praise be to Allah, to whom belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and for Him is praise in the Hereafter. And He is the All-Wise, the All-Acquainted.” Classical commentators explain that the Surah starts by establishing that God is deserving of all praise in all places and at all times, in this world and the next, because He is the sole owner and wise governor of all existence. The entire Surah is an explanation of why this praise is due.
Thematic Context
Praise is the central theme and the proper human response to the reality of God’s sovereignty, wisdom, and grace. The stories of David and Solomon are models of this praise. The story of the people of Saba’ is a story of the abandonment of praise (ingratitude). The Surah is a comprehensive argument, using proofs from cosmology, history, and eschatology, for why the only rational and fitting response to existence is a life of constant praise for its Creator.
Modern & Comparative Lens
The act of giving praise to God is a universal religious expression, found in the psalms of the Bible (Hallelujah means “Praise Yah”), Hindu bhajans, and Sikh shabads. The Islamic concept is distinct in its radical insistence that all praise is ultimately due to God alone, as He is the ultimate source of every good and perfect quality. Modern positive psychology has also documented the benefits of gratitude and expressing appreciation for well-being.
Practical Reflection & Application
The opening of this Surah is a powerful reminder to begin and end our days, and all of our affairs, with praise. Cultivating a state of ḥamd is a core spiritual practice. It involves consciously recognizing the good in our lives and in the world around us and attributing it to its divine source. Saying “Alhamdulillah” is not just a phrase but an exercise in reorienting our entire perspective from one of lack to one of abundance, and from complaint to contentment.
18. Ḥaqq (حَقّ) – Truth / The Real
Linguistic Root & Etymology
Ḥaqq comes from a root that means “to be true,” “to be right,” “to be fitting,” or “to be established.” Al-Ḥaqq is a profound and comprehensive term. It can mean truth, reality, justice, or a right. As a divine name, Al-Ḥaqq means The Absolute Truth, The Ultimate Reality.
Classical Exegesis (Tafsir)
The disbelievers are described as rejecting the Truth when it comes to them. Verse 43 says that when the clear verses are recited to them, they say, “This is not but a man who wants to avert you from what your fathers were worshipping,” and they say of the Truth, “This is not but obvious magic.” Classical commentators explain that they recognize the power and beauty of the Quran, but their arrogance forces them to label it as magic rather than submit to its truth. The Surah concludes with the Prophet’s declaration, “The Truth has come, and falsehood can neither begin nor repeat [anything]” (34:49).
Thematic Context
The central conflict of the Surah is between the Truth (ḥaqq) and falsehood (bāṭil). The divine revelation, the reality of the resurrection, and the promise of God are the Truth. The polytheism of the disbelievers and their denial of the Hereafter are falsehood. The Surah is a comprehensive argument for the ultimate triumph of the Truth, demonstrating its power through the signs in creation and its vindication in the historical fate of nations.
Modern & Comparative Lens
The quest for truth is the fundamental drive of all philosophy, science, and religion. The Quranic concept of al-Ḥaqq posits that this ultimate truth is not an abstract principle, but is a personal, living reality: God Himself. This personalizes the quest for truth, transforming it from a purely intellectual exercise into a spiritual journey to know and connect with the source of all reality.
Practical Reflection & Application
The concluding verse is a profound source of conviction and optimism. It encourages us to align ourselves with the Truth, to speak the Truth, and to live by the Truth, with the absolute certainty that it will ultimately prevail over all forms of falsehood. It is a call to be an agent of the Truth in a world often clouded by deception and illusion.
19. Hawa (هَوَى) – Vain Desire / Whim
Linguistic Root & Etymology
Hawa comes from a root that means “to fall” or “to be empty.” Hawa refers to the lower self’s vain desires, whims, and caprices. It is so named because it “causes one to fall” into error and sin, and because it is ultimately “empty” of any real substance or benefit.
Classical Exegesis (Tafsir)
The disbelievers are accused of following their whims instead of the revealed truth. Verse 50 challenges the Prophet: “But if they do not respond to you – then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allah?” Classical commentators explain that this verse exposes the true nature of their disbelief. It is not based on any rational argument or counter-proof; it is simply a preference for their own desires and the traditions of their forefathers over the clear guidance of God.
Thematic Context
The theme of following revelation versus following hawa is a central dichotomy in the Quran. The Surah presents a clear choice: the path of truth, which requires submission of the self to divine guidance, or the path of desire, which involves making the self and its whims into a god. The stories of the destroyed nations are all examples of peoples who chose to follow their collective desires, leading to their ruin.
Modern & Comparative Lens
The critique of a life governed by base desires is a common theme in many philosophical and religious traditions. The Freudian concept of the “id” as the source of primal, pleasure-seeking urges is a modern psychological parallel to the concept of hawa. The Quranic approach is not to extinguish desire, but to discipline and channel it according to divine guidance, so that it serves a higher purpose rather than leading to self-destruction.
Practical Reflection & Application
This verse is a powerful call for self-examination. It encourages us to be honest about the true motivations for our choices. Are my decisions based on a sincere attempt to follow the guidance of God, or are they really just a rationalization for my own desires? This internal struggle against the whims of the self (the jihād an-nafs) is the greatest and most important struggle of a believer’s life.
20. Iblīs (إِبْلِيس) – Iblis / Satan
Linguistic Root & Etymology
The name Iblīs is a proper name for the primary figure of evil, Satan. Its etymology is commonly thought to be from the Arabic root ب-ل-س (Bā’-Lām-Sīn), which means “to despair.” Iblīs would thus mean “he who is in despair” of God’s mercy.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 20, the Surah makes a profound statement about the human condition: “And Iblis had certainly found his assumption about them to be true, so they followed him, except for a party of believers.” Classical commentators explain that Iblis had assumed, after his own fall from grace, that he would be able to mislead the majority of humanity. The story of the people of Saba’, and indeed of most of the nations, is a historical confirmation of his tragic success. Only a small group of true believers are able to resist his deceptions.
Thematic Context
The theme of the influence of Iblis is central to understanding the phenomenon of widespread disbelief. The Surah shows that ingratitude and arrogance are not just random human failings; they are the direct result of following the path of Satan. The story of Saba’ shows how he made their evil deeds seem attractive to them. This provides a cosmic context for the human struggle, framing it as a battle between the guidance of God and the deceptions of Iblis.
Modern & Comparative Lens
The figure of a primary adversary to God and humanity—Satan, the Devil, Lucifer—is a key feature of Abrahamic theology. This verse is a particularly sobering statement about his influence. It suggests that the “default” state of humanity, without active effort and divine guidance, is to fall prey to his deceptions. In psychological terms, Iblis can be seen as the personification of the self-destructive and arrogant tendencies of the human ego.
Practical Reflection & Application
This verse is a powerful wake-up call. It encourages us to be vigilant and to not underestimate the subtle and pervasive influence of satanic whispers and the temptations of our lower self. It is a motivation to actively strive to be in that small “party of believers” who are able to resist his call. We can do this by seeking refuge in God, by arming ourselves with knowledge, and by consistently choosing the path of gratitude over the path of arrogance.
21. ‘Ilm (عِلْم) – Knowledge
Linguistic Root & Etymology
‘Ilm comes from the root ع-ل-م (‘Ayn-Lām-Mīm), which means “to know,” “to be aware,” or “to have knowledge.” ‘Ilm is a comprehensive term for knowledge, encompassing everything from factual information to deep understanding. Al-‘Alīm (The All-Knowing) is one of the most frequent names of God in the Quran.
Classical Exegesis (Tafsir)
The absolute and perfect knowledge of God is a central theme of the Surah. It opens by describing Him as the All-Acquainted. Verse 3 is a powerful declaration: “Not absent from Him is an atom’s weight within the heavens or within the earth or [what is] smaller than that or greater, except that it is in a clear register.” The disbelievers’ denial of the Hour is contrasted with God’s perfect knowledge of it. Classical commentators explain that this absolute omniscience is the basis for the reality of the resurrection and the final judgment. Nothing can be hidden, so everything will be accounted for.
Thematic Context
The theme of divine knowledge serves several purposes. It is a proof of God’s singularity and power. It is the basis for the believer’s trust and awe. And it is the foundation of divine accountability, which is a major theme of the Surah. The Surah contrasts God’s perfect, all-encompassing knowledge with the limited, conjectural “knowledge” of the disbelievers and the ignorance of the jinn regarding the unseen.
Modern & Comparative Lens
The concept of divine omniscience is a cornerstone of classical theism, though it has been the subject of much philosophical debate regarding its compatibility with human free will. The Quranic description of God’s knowledge as being so precise that it includes every atom’s weight is a powerful statement of meticulous and absolute awareness. In an age of “big data,” this can be seen as a divine parallel: a perfect and infinite information system that records every event in the cosmos.
Practical Reflection & Application
Reflecting on God’s perfect knowledge is a powerful tool for cultivating God-consciousness (taqwā). It is a reminder that our every action, every word, and every secret thought is known to Him. This can be a profound source of both comfort and caution. Comfort, in knowing that our secret good deeds and silent prayers are never missed. Caution, in knowing that our secret sins and hidden intentions are also perfectly known. It is a call to live a life of integrity, both in public and in private.
22. Jasad (جَسَد) – A Body
Linguistic Root & Etymology
Jasad comes from a root that signifies the physical body, particularly one that is devoid of a soul or spirit (rūḥ). It can also refer to a statue or an effigy. It emphasizes the material, physical form.
Classical Exegesis (Tafsir)
This word is used in a very important verse concerning the test of Solomon. Surah Saba’ states that God tested Solomon and “placed on his throne a body” (38:34, a complementing verse). Classical commentators have offered various interpretations of this enigmatic verse. Some suggest Solomon fell so ill that he was like a lifeless body on his throne. Others narrate traditions about a trial involving the temporary loss of his kingdom to a rebellious jinn who took his form, leaving Solomon as a mere body without authority. All agree that it was a profound trial of humility that caused him to turn back to God in sincere repentance.
Thematic Context
The trial of the jasad on the throne is a powerful reminder of the fragility of worldly power and physical existence. Solomon, at the height of his magnificent kingdom, is humbled by a trial that reduces him, in some sense, to a mere physical form, stripped of his power and vitality. This experience of vulnerability leads him to a deeper spiritual reliance on God, a core theme of the Surah. It shows that true power is from God alone, not from a physical body or a throne.
Modern & Comparative Lens
The imagery of a king being reduced to a lifeless body on his own throne is a powerful literary and philosophical symbol. It speaks to the existential reality of human fragility, even for the most powerful. It is a memento mori (“remember you will die”) moment, a theme found in many artistic and philosophical traditions that reflect on the transience of life and the vanity of worldly glory.
Practical Reflection & Application
Solomon’s test is a reminder that our physical bodies and our worldly status are temporary trusts. Health can fail, and positions can be lost in an instant. This understanding should lead us to invest in what is permanent: our spiritual connection with God. When we face trials that reveal our own weakness and vulnerability, we should see them as Solomon did: an opportunity to turn back to God with renewed sincerity.
23. Jifān (جِفَان) – Basins / Bowls
Linguistic Root & Etymology
Jifān is the plural of jafnah, from a root that means “to collect.” A jafnah is a large bowl or basin, used for serving food to a large group of people. It is a symbol of generosity and hospitality.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the description of the works that the jinn would make for Solomon, verse 13 mentions “basins like reservoirs” (jifānin kal-jawāb). Classical commentators explain that these were enormous food bowls, as large as ponds or water troughs, from which many people could eat at once. This detail is meant to illustrate the immense scale of Solomon’s kingdom and his legendary hospitality. It was a kingdom of both incredible power and incredible generosity.
Thematic Context
The theme of the massive basins is part of the description of the divine favor (faḍl) granted to Solomon. It shows that his blessings were not just for his own benefit, but were used to provide for his entire kingdom. This is a key part of the proper response to divine bounty. The verse concludes with the command, “Work, O family of David, in gratitude.” The use of his blessings for acts of generosity, like feeding people from these great basins, was a practical expression of his gratitude.
Modern & Comparative Lens
The image of a leader providing for his people on such a massive scale is an ancient ideal of a just and prosperous king. In a modern context, the story can be seen as a parable about the social responsibility of the wealthy. The great “basins” of Solomon are a symbol of a system where wealth is not hoarded, but is used for the public good, to feed the hungry and to ensure the well-being of the entire community.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s great basins is an inspiration to be generous and hospitable. It encourages us to use our own resources, no matter how humble, to share with others. It is a reminder that a key part of gratitude is to be a channel for God’s blessings to flow to others. It is a call to be a source of nourishment—both physical and spiritual—for those around us.
24. Jinn (جِنّ) – The Jinn
Linguistic Root & Etymology
Al-Jinn comes from the root ج-ن-ن (Jīm-Nūn-Nūn), which means “to hide” or “to conceal.” The Jinn are so named because they are a form of creation, made from a smokeless fire, that is concealed from ordinary human sight.
Classical Exegesis (Tafsir)
The jinn feature prominently in the story of Solomon. By God’s will, they were subservient to him, working under his command. Verse 12 states that “of the jinn were those who worked for him by the permission of his Lord.” They are described as master craftsmen, building for him sanctuaries, statues, and massive basins (34:13). The Surah also makes it clear that they do not know the unseen, as they continued to work laboriously even after Solomon had died, not realizing it until a termite ate his staff.
Thematic Context
The inclusion of the jinn in Solomon’s story serves several key themes. It highlights the vastness of the kingdom and power granted to Solomon as a divine favor. It expands the scope of God’s sovereignty beyond the human and animal worlds. Most importantly, the story of Solomon’s death is a definitive refutation of any superstitious beliefs about the jinn being all-knowing. It powerfully establishes that knowledge of the unseen (ghayb) belongs to God alone.
Modern & Comparative Lens
Belief in an intermediate world of unseen beings is found in many cultures. The Islamic concept of jinn is distinct in that they are described as intelligent, free-willed beings who, like humans, are subject to divine law and will be judged. In the modern world, belief in jinn is often a point of tension between traditional faith and rationalist-materialist worldviews. The Quranic narrative affirms their reality but puts them firmly in their place as created beings with limited knowledge.
Practical Reflection & Application
The stories of the jinn serve as a reminder that the reality we perceive with our five senses is not the whole of reality. It encourages a sense of humility about the cosmos and our place in it. The story of their ignorance of Solomon’s death is a powerful lesson: we should place our trust and our awe in the all-knowing Creator, not in any created being, whether seen or unseen.
25. Jannatayn (جَنَّتَيْن) – Two Gardens
Linguistic Root & Etymology
Jannatayn is the dual form of jannah, from the root ج-ن-ن (Jīm-Nūn-Nūn), meaning “to hide” or “to conceal.” A jannah is a garden, so named because its dense foliage conceals the ground. Jannatayn means “two gardens.”
Classical Exegesis (Tafsir)
In the story of the people of Saba’, verse 15 describes the sign of God’s blessing upon them: “There was for Saba’ in their homeland a sign: two gardens on the right and on the left.” Classical commentators explain that due to their magnificent dam, their entire valley was transformed into a paradise of lush, fertile gardens. The phrase “on the right and on the left” depicts a scene of complete and overwhelming abundance. They were commanded, “Eat from the provision of your Lord and be grateful to Him.”
Thematic Context
The theme of the “two gardens” is the central symbol of the worldly blessings that were given to the people of Saba’ as a test. The gardens represent the pinnacle of prosperity, security, and beauty. Their story is a powerful parable: they were given a paradise on earth, but when they responded with ingratitude instead of gratitude, this paradise was taken away from them. This directly connects the theme of divine favor with the theme of human accountability.
Modern & Comparative Lens
The imagery of paradise as a beautiful garden is a universal archetype, most famously found in the biblical Garden of Eden. The story of Saba’ is a fascinating inversion of this: it is the story of a people who were given a paradise and then lost it through their own moral failings. It serves as a powerful environmental and social parable about the sustainability of a civilization. A society that is morally and spiritually corrupt will ultimately be unable to sustain its physical prosperity.
Practical Reflection & Application
The story of the two gardens is a call to be grateful for the “gardens” in our own lives—our health, our families, our comfortable homes, and the beauty of the natural world. It is a reminder that these blessings are a test from God, and the key to preserving them is the practice of sincere gratitude (shukr). It is a warning that ingratitude and arrogance can lead to the loss of the very things we hold most dear.
26. Jawāb (جَوَاب) – Reservoirs / Ponds
Linguistic Root & Etymology
Jawāb is the plural of jābiya, from a root meaning “to collect.” A jābiya is a large basin, a trough, or a reservoir where water collects. It is a place from which many can draw water.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the list of magnificent things the jinn would build for Solomon, verse 13 mentions “basins like reservoirs” (jifānin kal-jawāb). This simile is used to convey the immense size of the serving bowls that Solomon had. They were not ordinary bowls, but were as large as water reservoirs or ponds. As commentators note, this detail highlights the scale of Solomon’s kingdom and the vast number of people—men and jinn—that he would feed, a sign of his immense power and hospitality.
Thematic Context
The theme of these massive basins, like the other great works of Solomon, is to illustrate the extraordinary favor (faḍl) that God had bestowed upon him. This incredible prosperity was a test of his gratitude. The command that immediately follows—”Work, O family of David, in gratitude”—shows that the purpose of these blessings was not just for display, but to be used in a way that demonstrated thankfulness to the Giver.
Modern & Comparative Lens
The scale of Solomon’s public works, as described in the Quran, presents him as a king engaged in massive infrastructure projects for the benefit of his kingdom. This image of a leader who builds and provides for his people on a grand scale is a universal ideal of good governance. The story provides a model for a prosperous society that is built on a foundation of piety and gratitude.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s massive serving bowls is an inspiration to be generous and to think big in our acts of charity and hospitality. It encourages us to use our blessings not just for ourselves, but to benefit as many people as possible. It is a reminder that a key sign of gratitude is to become a source of provision and well-being for others, reflecting the generosity of the ultimate Provider.
27. Kafūr (كَفُور) – The Ungrateful
Linguistic Root & Etymology
Kafūr comes from the root ك-ف-ر (Kāf-Fā’-Rā’), which means “to cover” or “to conceal.” From this comes the meaning of disbelief (covering the truth) and ingratitude (covering the blessing). The form kafūr is an intensive adjective, meaning one who is habitually and exceedingly ungrateful or disbelieving. It is a deep-seated character trait.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the conclusion of the story of Saba’, after describing their ruin, verse 17 states the divine principle: “And do We punish except the very ungrateful?” (hal nujāzī illā al-kafūr). Classical commentators explain that this is a statement of God’s perfect justice. His severe punishment is not arbitrary; it is reserved for those who have been given clear signs and immense blessings, but who respond with persistent and arrogant ingratitude. The people of Saba’ are the prime example of this character flaw.
Thematic Context
The character of the kafūr is the central negative model in the Surah. It stands in direct opposition to the character of the grateful (shakūr), which is embodied by David and Solomon. The entire Surah is a tale of these two paths and their inevitable consequences. The path of gratitude leads to increase and success. The path of ingratitude leads to loss and punishment. The Surah is a comprehensive warning against becoming one of the “very ungrateful.”
Modern & Comparative Lens
The link between disbelief and ingratitude is a profound psychological and spiritual insight. It suggests that a failure to believe in God often stems from a failure to recognize the giftedness of existence itself. Modern psychology has extensively studied the negative effects of a mindset of entitlement and a lack of gratitude, linking it to dissatisfaction and unhappiness. The Quranic concept of the kafūr frames this not just as a psychological failing, but as a spiritual crime with profound consequences.
Practical Reflection & Application
This verse is a powerful and sobering call to cultivate gratitude as a core character trait. It encourages us to be vigilant against the seeds of ingratitude in our own hearts. Are we quick to forget blessings and to complain about our difficulties? The verse is a reminder that gratitude is the key to preserving our blessings, while the habit of being a kafūr is the surest path to losing them.
28. Karīm (كَرِيم) – Noble / Bountiful
Linguistic Root & Etymology
Karīm comes from the root ك-ر-م (Kāf-Rā’-Mīm), which carries a rich semantic field of nobility, generosity, honor, and excellence. A thing or person that is karīm is of high value, excellent in its kind, and gives freely. Al-Karīm (The Most Generous) is one of the names of God.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 47, the Prophet is instructed to clarify that his reward is only from God. The Surah also describes the ultimate reward for the believers as a “noble provision” (rizqun karīm). This means their reward in Paradise will be not just abundant, but also honorable and of the most excellent quality, given to them in the most generous and dignified manner.
Thematic Context
The theme of God’s nobility and generosity runs through the Surah. He is the one who bestows magnificent and noble gifts upon His servants like David and Solomon. His ultimate reward for the believers is also noble. This is contrasted with the baseless and ignoble beliefs of the polytheists. The Surah is an invitation to connect with this noble Lord and to strive for the noble reward that He has prepared.
Modern & Comparative Lens
The concept of karīm provides a powerful ethical framework. The Prophet Muhammad is described as having the most noble character (khuluqin ‘aẓīm). Believers are encouraged to cultivate noble character traits (makārim al-akhlāq). It suggests a spirituality that is not just about rules, but about cultivating a state of inner nobility and beauty. This aspiration for moral excellence is a universal spiritual ideal.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to bring “nobility” into our own lives. It is a call to strive for excellence in our character and our conduct. Are our actions and words honorable? Do we treat others with generosity and dignity? By striving to embody the quality of karīm, we are reflecting the attributes of our noble Lord and making ourselves worthy of His noble reward.
29. Kitāb (كِتَاب) – The Book / The Register
Linguistic Root & Etymology
Kitāb comes from the root ك-ت-ب (Kāf-Tā’-Bā’), which means “to write” or “to prescribe.” A kitāb is something that is written: a book, a scripture, or a register.
Classical Exegesis (Tafsir)
The word is used in a very precise and powerful way to describe God’s perfect knowledge. Verse 3 states that not even an atom’s weight is absent from His knowledge, “except that it is in a clear Register” (kitābin mubīn). Classical commentators explain that this refers to the Preserved Tablet (al-lawḥ al-maḥfūẓ), a divine register in which all of creation and all events are meticulously recorded. This is not to say that God needs a book to remember, but it is a metaphor to convey the absolute precision, permanence, and detail of His knowledge.
Thematic Context
The theme of the “clear Register” is the ultimate basis for the reality of the Day of Judgment. The Surah argues against the disbelievers’ denial of the resurrection. The concept of the kitāb provides the mechanism for the final accounting. Because every single deed is perfectly recorded in this divine register, a perfect and just judgment is possible. Nothing is forgotten, so nothing will go un-judged.
Modern & Comparative Lens
The concept of a divine “Book of Life” or “Book of Deeds” is a common feature in the eschatology of the Abrahamic faiths. The Quranic concept is particularly detailed and emphatic. In a modern, digital age, the metaphor of a cosmic “database” in which every event is recorded with perfect fidelity can be a powerful way to understand the concept of the kitāb mubīn. It speaks to a universe of perfect information and accountability.
Practical Reflection & Application
The belief in this “clear Register” is a powerful tool for cultivating God-consciousness (taqwā). It is a reminder that our lives are being recorded in meticulous detail. This should encourage us to be mindful of our actions, our words, and even our intentions, striving to fill our “page” in this divine book with deeds that we will be happy to see on the Day of Judgment.
30. Kufr (كُفْر) – Ingratitude / Disbelief
Linguistic Root & Etymology
Kufr comes from the root ك-ف-ر (Kāf-Fā’-Rā’), which originally means “to cover” or “to conceal.” A farmer is called a kāfir in classical Arabic because he covers the seed with soil. Theologically, kufr is to “cover up” or conceal the truth of God’s oneness and His blessings. It therefore has two interconnected meanings: **disbelief** in God, and **ingratitude** for His favors.
Classical Exegesis (Tafsir)
In Surah Saba’, kufr is presented primarily as ingratitude. The story of the people of Saba’ is the central parable of this. They were given immense blessings and commanded to be grateful, “But they turned away” (34:16). Their turning away was an act of ingratitude. The Surah concludes that God punished them because of their “ingratitude” (bi-mā kafarū), and asks rhetorically if He punishes any except the very ungrateful (al-kafūr).
Thematic Context
Ingratitude (kufr) is the central sin described in the Surah, standing in direct opposition to the central virtue of gratitude (shukr). The Surah presents a world divided between these two responses. David and Solomon are the models of gratitude. The people of Saba’ and the Meccan disbelievers are the models of ingratitude. The Surah is a comprehensive argument that gratitude is the only rational and beneficial response to God’s blessings, while ingratitude is an act of self-destructive folly.
Modern & Comparative Lens
The link between disbelief and ingratitude is a profound psychological and spiritual insight. It suggests that atheism or polytheism stems from a failure to recognize the giftedness of existence itself. Modern psychology has extensively studied the benefits of gratitude, linking it to happiness and resilience, and the negative effects of a mindset of entitlement. The Quranic concept of kufr frames ingratitude not just as a psychological failing, but as a spiritual and cosmic error with profound consequences.
Practical Reflection & Application
The story of Saba’ is a powerful warning against the dangers of ingratitude. It encourages us to make gratitude a central and active practice in our lives. It is a reminder to consciously recognize and appreciate our blessings, from the greatest to the smallest, and to express our thanks to God through our words and, most importantly, by using His blessings in ways that are pleasing to Him.
31. Maḥārīb (مَحَارِيب) – Sanctuaries / Lofty Chambers
Linguistic Root & Etymology
Maḥārīb is the plural of miḥrāb, from the root ح-ر-ب (Ḥā’-Rā’-Bā’), which means “to wage war.” A miḥrāb is a private chamber or sanctuary, so named because it is the place where a believer “wages war” against Satan and the ego through prayer. By extension, it can mean any elevated or special chamber.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the list of things the jinn would build for Solomon, verse 13 mentions that they would make for him “what he willed of lofty chambers (maḥārība), statues, basins like reservoirs, and stationary cauldrons.” Classical commentators describe these maḥārīb as beautiful palaces, private chambers for worship, or magnificent structures. The detail emphasizes the incredible architectural and artistic skill that the jinn possessed and used in Solomon’s service.
Thematic Context
The theme of the jinn building these magnificent sanctuaries is part of the description of the divine favor (faḍl) granted to Solomon. It highlights the scale and splendor of his kingdom, a kingdom where even the unseen world was harnessed to build beautiful and purposeful structures. This worldly glory, however, was a test of his gratitude, a means to a higher end, not an end in itself.
Modern & Comparative Lens
The description of advanced craftsmanship and monumental architecture in Solomon’s kingdom presents him as a great patron of the arts. This portrayal provides a model for an Islamic civilization that excels not just in law and ethics, but also in aesthetics and the building of beautiful public and private spaces. It suggests that beauty and art can be integrated into a God-centered worldview.
Practical Reflection & Application
The story of the beautiful chambers built for Solomon can inspire us to seek beauty and excellence in our own surroundings. It encourages us to make our own homes and places of worship spaces of peace, beauty, and remembrance. It is a call to appreciate and cultivate an aesthetic that reflects the beauty of the Creator and elevates the human spirit.
32. Malā’ikah (مَلَائِكَة) – Angels
Linguistic Root & Etymology
Malā’ikah is the plural of malak, the Arabic word for angel. The root is believed to be related to the concept of “sending a message.” The malā’ikah are thus heavenly messengers, beings of light created by God to carry out His commands and to worship Him ceaselessly.
Classical Exegesis (Tafsir)
The angels are mentioned in the Surah in the context of the polytheists’ beliefs. The disbelievers used to worship the angels, claiming they were the “daughters of God” and would intercede for them. Verse 40-41 describes how on the Day of Judgment, God will gather the polytheists and the angels and will ask the angels, “Was it you that these people used to worship?” The angels will immediately respond, “Exalted are You! You are our protector… Rather, they used to worship the jinn.” This dialogue will publicly expose the falsehood of the polytheists’ beliefs and the angels’ complete disavowal of their worship.
Thematic Context
The theme of the angels’ testimony is a key part of the Surah’s refutation of polytheism. It shows that even the beings that the polytheists venerated will testify against them on the Day of Judgment. This demonstrates the utter bankruptcy of their belief system from every possible angle. It reinforces the core message of monotheism: that no being, no matter how exalted, is worthy of worship besides God alone.
Modern & Comparative Lens
The belief in angels is a common feature of the Abrahamic faiths. The Quranic narrative is unique in its detailed description of this eschatological scene, where the angels themselves will be called to testify against those who worshipped them. This is a powerful theological argument against any form of angel veneration that crosses the line into worship, a concern that has been present in various forms in all three traditions.
Practical Reflection & Application
This verse encourages us to have a correct and pure understanding of monotheism. It is a reminder to direct our worship, our prayers, and our ultimate reliance to God alone. It teaches us to respect and believe in the angels as honored servants of God, but to be absolutely clear that they are created beings who do not share in God’s divinity. It is a call to purify our faith from any subtle or overt form of polytheism.
33. Manāfi’ (مَنَافِع) – Benefits / Uses
Linguistic Root & Etymology
Manāfi’ is the plural of manfa’ah, from the root ن-ف-ع (Nūn-Fā’-‘Ayn), which means “to be useful” or “to be beneficial.” Manāfi’ are benefits, uses, or advantages.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not explicitly in Surah Saba’, the concept of the immense benefits that God provides for humanity is a central theme. The submission of the wind to Solomon had great benefits. The skill of making armor given to David had clear benefits for defense. The story of Saba’ is a story of a people who were given immense benefits from their gardens and safe travel routes, but they were ungrateful. The disbelievers are those who deny their Lord, even as they are surrounded by His benefits.
Thematic Context
The theme of divine benefits is the foundation for the call to gratitude. The Surah systematically lists the cosmic and earthly blessings that God has bestowed upon humanity. The argument is that a rational and sincere person, upon reflecting on these countless and undeniable benefits, should be moved to gratitude and submission. Ingratitude is thus presented as a form of profound irrationality.
Modern & Comparative Lens
The argument from utility or benefit is a powerful one. Modern economic and political theories are often based on the principle of maximizing benefits for individuals and society. The Quranic perspective gives this a theological dimension. It encourages us to see the useful and beneficial aspects of the world not as random accidents of nature, but as deliberate gifts from a benevolent Creator, designed for our well-being.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to cultivate a “hermeneutic of gratitude”—to look at the world around us with an eye for the countless benefits we receive each day. From the air we breathe to the technology we use, our lives are filled with things that make our existence easier and more beautiful. Recognizing these as divine gifts is the first step towards a life of gratitude and contentment.
34. Mansa’ah (مِنسَأَة) – A Staff / A Stick
Linguistic Root & Etymology
Mansa’ah comes from a root that means “to push back” or “to delay.” A mansa’ah is a staff, a rod, or a stick, so named because it is used to prod or push animals along.
Classical Exegesis (Tafsir)
This specific and unusual word is used in the story of Solomon’s death. He died while leaning on his staff, and the jinn did not realize he was dead until a termite came and began to eat the staff. When the staff was weakened, Solomon’s body fell, and only then did the jinn realize the truth. Classical commentators see this as a divinely-orchestrated event with multiple lessons: to demonstrate that the jinn do not know the unseen, to release them from their hard labor, and to show the fragility of all worldly power.
Thematic Context
The theme of the staff is a powerful symbol of the deceptive nature of appearances. The jinn were obeying the image of Solomon, propped up by a simple wooden staff. This highlights the theme of the limits of created knowledge. It also serves as a profound lesson in humility. The death of the mightiest king on earth, a king who ruled men and jinn and commanded the wind, was revealed by the actions of the humblest of creatures upon a simple staff.
Modern & Comparative Lens
The story is a powerful parable with timeless relevance. It can be seen as a metaphor for any leader, institution, or system that continues to run on the momentum of its past reputation (the image of Solomon) long after its inner vitality (his soul) has departed. The eventual collapse, often triggered by something small and insignificant (the termite), reveals the hollow reality. It is a story about the difference between perceived power and actual substance.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s staff is a reminder for us not to be fooled by outward appearances of power and authority. It encourages us to look for the true substance and reality of things. It is also a profound lesson in humility, reminding us that no matter how great our status, we are all subject to the same end, and our true state is known only to God. It is a call to focus on our inner spiritual reality, not just on our outward props and appearances.
35. Maqāmāt (مَقَامَات) – Stations / Positions
Linguistic Root & Etymology
Maqāmāt is the plural of maqām, from the root ق-و-م (Qāf-Wāw-Mīm), which means “to stand.” A maqām is a place of standing, a station, a position, or a rank.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not in Surah Saba’, the concept of different spiritual stations is central. The Surah clearly distinguishes between the station of the grateful prophets (David and Solomon), the station of the sincere but struggling believers, and the station of the arrogant and ungrateful disbelievers (the people of Saba’). The entire Surah is a description of the paths that lead to these different spiritual ranks and their consequences in this life and the next.
Thematic Context
The theme of spiritual hierarchy is a key part of the Surah’s moral vision. The Surah teaches that while all humans are created equal, they differentiate themselves through their choices and actions, leading them to different spiritual stations. The goal of the believer is to ascend through these stations by emulating the prophets, cultivating gratitude, and remaining patient in the face of trials.
Modern & Comparative Lens
The concept of spiritual “stations” (maqāmāt) and “states” (aḥwāl) is a central feature of Sufism, the mystical tradition of Islam. The spiritual journey is often described as a path of ascending through various stations of virtue and insight. This idea of a structured spiritual path with defined stages is also found in other mystical traditions, such as the levels of ascent described by Christian mystics.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to view our spiritual lives as a dynamic journey of growth, not a static state of being. We should not be content with our current spiritual level but should always be striving to reach a higher station of closeness to God. The lives of the prophets, as described in this Surah and others, provide the roadmap and the inspiration for this journey of spiritual ascent.
36. Mawtā (مَوْتَى) – The Dead
Linguistic Root & Etymology
Mawtā is the plural of mayyit, from the root م-و-ت (Mā’-Wāw-Tā’), meaning “to die.” Mawtā refers to those who are physically dead.
Classical Exegesis (Tafsir)
The Surah uses the concept of the dead in a powerful analogy. The disbelievers are described as being spiritually dead, unable to hear the call of the Prophet. Verse 50 states, “And you cannot make the dead hear, nor can you make the deaf hear the call when they turn their backs, fleeing.” Classical commentators explain that just as a physically dead person cannot hear, a person whose heart is spiritually dead from arrogance and denial is incapable of truly hearing and benefiting from the call to guidance.
Thematic Context
The theme of spiritual life and death is central to the Surah’s message. The remembrance of God and the acceptance of His signs is what brings a heart to life. The rejection of these signs leads to a state of spiritual death. The Prophet’s mission is to call the spiritually dead and deaf, but the Surah makes it clear that he cannot force them to hear. The responsibility ultimately lies with the individual to choose life over death.
Modern & Comparative Lens
The metaphor of sin and disbelief as a form of “death” is a powerful and universal one. In Christianity, those who are not “born again” are considered spiritually dead in their sins. In many philosophical traditions, a life lived without reflection or purpose is seen as a kind of living death. The Quranic metaphor is a powerful diagnosis of the spiritual state of one who has closed themselves off from the source of all life.
Practical Reflection & Application
This verse is a powerful call to keep our own hearts spiritually alive. It encourages us to be receptive to reminders and to constantly seek the “water” of revelation to nourish our souls. It is a reminder that the greatest tragedy is not physical death, but the spiritual death of a heart that has become deaf and blind to the truth. We should constantly pray to God to protect us from this state.
37. Miḥrāb (مِحْرَاب) – Sanctuary / Lofty Chamber
Linguistic Root & Etymology
Miḥrāb (plural: maḥārīb) comes from the root ح-ر-ب (Ḥā’-Rā’-Bā’), which means “to wage war.” A miḥrāb is a private chamber or sanctuary, so named because it is the place where a believer “wages war” against the ego through prayer. By extension, it can mean any elevated or special chamber.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the list of things the jinn would build for Solomon, verse 13 mentions that they would make for him “what he willed of lofty chambers (maḥārība).” Classical commentators describe these as beautiful palaces, private chambers for worship, or magnificent structures. The detail emphasizes the incredible architectural and artistic skill that the jinn possessed and used in Solomon’s service.
Thematic Context
The theme of the jinn building these magnificent sanctuaries is part of the description of the divine favor (faḍl) granted to Solomon. It highlights the scale and splendor of his kingdom. This worldly glory, however, was a test of his gratitude, a means to a higher end, not an end in itself. The command that follows—”Work, O family of David, in gratitude”—shows that these blessings were to be used in God’s service.
Modern & Comparative Lens
The description of advanced craftsmanship and monumental architecture in Solomon’s kingdom presents him as a great patron of the arts. This portrayal provides a model for an Islamic civilization that excels not just in law and ethics, but also in aesthetics and the building of beautiful public and private spaces. It suggests that beauty and art can be integrated into a God-centered worldview.
Practical Reflection & Application
The story of the beautiful chambers built for Solomon can inspire us to seek beauty and excellence in our own surroundings. It encourages us to make our own homes and places of worship spaces of peace, beauty, and remembrance. It is a call to appreciate and cultivate an aesthetic that reflects the beauty of the Creator and elevates the human spirit.
38. Min’sā’ah (مِنسَأَة) – A Staff / A Stick
Linguistic Root & Etymology
Minsa’ah comes from a root that means “to push back” or “to delay.” A minsa’ah is a staff, a rod, or a stick, so named because it is used to prod or push animals along.
Classical Exegesis (Tafsir)
This specific and unusual word is used in the story of Solomon’s death. He died while leaning on his staff, and the jinn did not realize he was dead until a termite came and began to eat the staff. When the staff was weakened, Solomon’s body fell, and only then did the jinn realize the truth. Classical commentators see this as a divinely-orchestrated event with multiple lessons: to demonstrate that the jinn do not know the unseen, to release them from their hard labor, and to show the fragility of all worldly power.
Thematic Context
The theme of the staff is a powerful symbol of the deceptive nature of appearances. The jinn were obeying the image of Solomon, propped up by a simple wooden staff. This highlights the theme of the limits of created knowledge. It also serves as a profound lesson in humility. The death of the mightiest king on earth was revealed by the actions of the humblest of creatures upon a simple staff.
Modern & Comparative Lens
The story is a powerful parable with timeless relevance. It can be seen as a metaphor for any leader, institution, or system that continues to run on the momentum of its past reputation (the image of Solomon) long after its inner vitality (his soul) has departed. The eventual collapse, often triggered by something small and insignificant (the termite), reveals the hollow reality. It is a story about the difference between perceived power and actual substance.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s staff is a reminder for us not to be fooled by outward appearances of power and authority. It encourages us to look for the true substance and reality of things. It is also a profound lesson in humility, reminding us that no matter how great our status, we are all subject to the same end, and our true state is known only to God. It is a call to focus on our inner spiritual reality, not just on our outward props and appearances.
39. Mu’jizīn (مُعْجِزِين) – Those Who Frustrate / Escape
Linguistic Root & Etymology
The term Mu’jizīn is the plural active participle of the verb a’jaza, from the root ع-ج-ز (‘Ayn-Jīm-Zāy). The root means “to be incapable” or “weak.” The causative form a’jaza means “to make someone incapable,” hence, to frustrate, to thwart, or to escape someone’s grasp. Mu’jizīn are those who think they can frustrate God’s plan or escape His justice.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verses 5 and 51, the disbelievers are described as those who “strive against Our verses, seeking to frustrate [Us].” Classical commentators explain that they actively work to undermine the Prophet’s message, thinking that they can defeat or escape the divine plan. The Surah makes it clear that this is a fatal delusion. The stories of the destroyed nations are all examples of peoples who thought they could frustrate God’s messengers, but were ultimately shown to be completely powerless.
Thematic Context
The theme of the futility of trying to frustrate the divine will is a central message of the Surah. The arrogant disbelievers, with all their power and plots, are ultimately shown to be weak and incapable. The Surah is a powerful assertion of divine omnipotence. It teaches that no human rebellion can ever succeed in thwarting the ultimate purpose of God. This is a source of comfort for the believers and a warning to the disbelievers.
Modern & Comparative Lens
The human desire to “escape” fate and accountability is a central theme of many great works of literature and mythology. The Quranic perspective is that this desire is futile. True wisdom lies not in trying to escape the divine decree, but in submitting to it and preparing for the inevitable return to God. This resonates with Stoic philosophy, which teaches acceptance of what we cannot change.
Practical Reflection & Application
This concept encourages a sense of humility and realism about our own power. It is a reminder that we are not in ultimate control of our destinies. This is not a call to fatalism, but to a balanced approach: we should strive our utmost in all good endeavors, but place our ultimate trust in God and gracefully accept the outcomes He decrees. This perspective can free us from the anxiety of trying to control everything.
40. Mujrimūn (مُجْرِمُون) – The Criminals / The Guilty Ones
Linguistic Root & Etymology
Mujrimūn is the plural active participle of the verb ajrama, from the root ج-ر-م (Jīm-Rā’-Mīm), which means “to cut off.” A jarm is a crime or a sin. A mujrim is a criminal, a sinner, or a guilty one—one who has “cut himself off” from God’s mercy and the community through his crimes.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 32, the Prophet is told that he will not be asked about the guilt of the criminals. His job is only to deliver the message. In the context of the Day of Judgment, the disbelievers will be identified by their state of guilt. They will see the Fire and realize they are to fall into it. Their state as mujrimūn will be undeniable, and their denial in this world will be replaced by a terrible certainty.
Thematic Context
The theme of the final state of the criminals is the ultimate consequence of the path of ingratitude and denial described in the Surah. The Surah is a warning designed to prevent people from ending up in this category. It shows that the path of disbelief is not a neutral intellectual position, but a “criminal” act of rebellion against the Creator, with severe consequences.
Modern & Comparative Lens
The concept of a final day of reckoning where the guilty will be exposed and brought to justice is a fundamental aspect of the moral imagination of the Abrahamic faiths. It provides a powerful answer to the problem of worldly injustice, assuring that no crime will ultimately go unpunished. The Quran’s use of the term mujrimūn gives this a legal and moral weight, framing disbelief not just as an error, but as a crime against the divine order.
Practical Reflection & Application
This verse is a sobering and powerful reminder of the reality of the Day of Judgment. It encourages us to live our lives in such a way that we are not counted among the mujrimūn. It is a call to deal with our sins and shortcomings now, through repentance and righteous deeds, so that we may meet our Lord in a state of purity, not in a state of manifest guilt.
41. Muzabzab (مُذَبْذَب) – Wavering / Fluctuating
Linguistic Root & Etymology
Muzabzab comes from a root that means “to waver” or “to sway back and forth.” The reduplicated form of the verb gives it an intensive meaning, implying a state of constant, helpless wavering and fluctuation.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not in Surah Saba’, the state it describes is that of the disbelievers who lack a firm foundation for their beliefs. They waver between acknowledging God as Creator and then turning to idols for help. Their worldview is inconsistent and full of contradictions. In contrast, the believers are described in other Surahs as being “firmly grounded.” The guidance of the Quran is what provides this stability and saves one from a state of intellectual and spiritual wavering.
Thematic Context
The theme of certainty versus doubt is a key intellectual argument in the Surah. The Surah presents the believers as having a solid, coherent worldview based on the clear proofs of revelation. The disbelievers’ arguments are shown to be baseless and contradictory. Theirs is a state of confusion and inner conflict, a state of being muzabzab, that they try to hide with their outward arrogance.
Modern & Comparative Lens
The psychological state of “cognitive dissonance” is a modern parallel to the state of being muzabzab. It is the mental discomfort experienced by a person who holds contradictory beliefs or values. The Quran’s analysis of the polytheists’ mindset is a powerful diagnosis of this state. It argues that polytheism is inherently an unstable and dissonant worldview, while pure monotheism is the most coherent and psychologically stable foundation for a human life.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to seek a faith that is coherent and free from internal contradictions. It is a call to study our religion, to ask questions, and to resolve any doubts so that we can attain a state of firm and peaceful conviction. It is a reminder that a wavering faith is a weak faith, and that the goal is to be so grounded in the truth that we are not swayed by the shifting winds of doubt or desire.
42. Qit’ (قِطْع) – A Portion / A Piece
Linguistic Root & Etymology
Qiṭ’ comes from the root ق-ط-ع (Qāf-Ṭā’-‘Ayn), which means “to cut.” A qiṭ’ is a piece, a part, or a portion that has been cut from a whole.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not in Surah Saba’, it is used in a powerful verse in Surah Yunus (10:27) that describes the fate of the wicked, which perfectly matches the theme of this Surah. Their faces will be “covered with pieces from the night, dark.” This imagery of being enveloped in pieces of pure darkness is the ultimate consequence of their ingratitude and denial, the state that awaited the people of Saba’ and the Meccan polytheists.
Thematic Context
The theme of darkness as the final state of the ungrateful is the thematic opposite of the light and guidance that the believers receive. The Surah is a journey from the light of God’s signs and revelation to the ultimate light of His reward. The path of denial is a journey into deeper and deeper darkness, culminating in a state of being completely enveloped by it. The choice is between a life that leads to light and a life that leads to being covered in “pieces of night.”
Modern & Comparative Lens
The metaphor of good and evil as light and darkness is a universal human archetype, found in countless cultures and religions. The Quranic imagery is particularly powerful and visceral. The idea of being covered in “pieces of night” is a terrifying and poetic depiction of the state of utter hopelessness and despair that is the final consequence of a life lived in rebellion against the Source of all light.
Practical Reflection & Application
This imagery is a powerful motivation to always choose the path of light. It encourages us to fill our lives with the light of faith, the light of knowledge, and the light of good deeds. It is a reminder that every sin, every act of ingratitude, is a choice for darkness. The goal is to live a life of such illumination that our faces will be radiant on the Day of Judgment, not covered in the darkness of regret.
43. Qudūr (قُدُور) – Cauldrons / Pots
Linguistic Root & Etymology
Qudūr is the plural of qidr, a large pot or cauldron. The root ق-د-ر (Qāf-Dāl-Rā’) also relates to power and measure (qadr), perhaps because a pot contains a measured amount, or because the act of cooking is a transformative process.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the description of the works the jinn would make for Solomon, verse 13 mentions “stationary cauldrons” (qudūrin rāsiyātin). Classical commentators explain that these were enormous cooking pots, so large and heavy that they could not be moved from their place. This detail, like the basins as large as reservoirs, is meant to illustrate the immense scale of Solomon’s kingdom and the vast number of people he would provide for. It is a symbol of his power and his hospitality.
Thematic Context
The theme of the massive cauldrons is part of the description of the divine favor (faḍl) granted to Solomon. This incredible prosperity was a test of his gratitude. The command that immediately follows—”Work, O family of David, in gratitude”—shows that the purpose of these blessings was to be used in a way that demonstrated thankfulness to the Giver. The act of feeding people on such a massive scale was a practical expression of his gratitude.
Modern & Comparative Lens
The image of a leader providing for his people on such a massive scale is an ancient ideal of a just and prosperous king. In a modern context, the story can be seen as a parable about the social responsibility that comes with great power and resources. The great “cauldrons” of Solomon are a symbol of a system where resources are used for the public good and to ensure the well-being of the entire community.
Practical Reflection & Application
The story of Solomon’s great cauldrons is an inspiration to be generous and to use our resources for the benefit of others. It is a reminder that a key part of gratitude is to be a channel for God’s blessings to flow to others. It is a call to be a source of nourishment—both physical and spiritual—for those around us.
44. Raj’ah (رَجْعَة) – A Return
Linguistic Root & Etymology
Raj’ah comes from the root ر-ج-ع (Rā’-Jīm-‘Ayn), which means “to return.” The noun raj’ah means a single act of returning. In the eschatological context, it refers to the desire of the disbelievers to be given a “return” to the worldly life so they can have a second chance.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 31, the Surah describes the state of the wrongdoers on the Day of Judgment, when they will be standing before their Lord, blaming one another. They will be filled with regret. This scene powerfully implies their desperate and futile wish for a raj’ah, a return to the world to amend their ways. The Quran makes it clear in many other verses that this request will be denied. The time for action is this life only.
Thematic Context
The theme of the impossibility of a return is a key part of the Quran’s eschatological message. It gives the choices of this life their ultimate and irreversible significance. The Surah is a warning: you have only one chance, so use it wisely. The stories of the destroyed nations are stories of peoples whose chance for a “return” was cut off in this life. The Day of Judgment is the final and absolute point of no return.
Modern & Comparative Lens
The concept of a single life followed by an irreversible judgment is a key feature of the Abrahamic faiths, distinguishing them from traditions that believe in reincarnation (a cycle of returns). This belief creates a powerful sense of linear time and moral urgency. The modern secular concept of the finality of death also creates a sense of urgency, but the Quranic view adds the dimension of ultimate accountability.
Practical Reflection & Application
The concept of “no return” is a powerful motivation to live a life free of regrets. It is a call to seize the opportunity of this life to do good, to repent from our sins, and to prepare for the Hereafter. It encourages us not to procrastinate in our spiritual and moral duties, knowing that the time for action is finite and the consequences are eternal. It is a call to live every day as if it is our last chance.
45. Rāsiyāt (رَاسِيَات) – The Stationary / The Firmly-Fixed
Linguistic Root & Etymology
Rāsiyāt is the feminine plural of the active participle of the root ر-س-و (Rā’-Sīn-Wāw), which means “to be firm,” “to be stable,” or “to be at anchor.” It describes something that is so heavy and well-established that it cannot be moved.
Classical Exegesis (Tafsir)
This adjective is used to describe the enormous cooking cauldrons that the jinn would make for Solomon: “and stationary cauldrons” (qudūrin rāsiyātin) (34:13). The cauldrons were so massive that they were fixed in their place like mountains. Classical commentators use this detail to emphasize the incredible scale of Solomon’s kingdom and the supernatural power of the jinn who worked for him. It is a sign of a kingdom operating on a scale far beyond the normal human realm.
Thematic Context
The theme of the stationary cauldrons, like the other great works of Solomon, is to illustrate the extraordinary favor (faḍl) that God had bestowed upon him. This incredible prosperity was a test of his gratitude. The command that immediately follows—”Work, O family of David, in gratitude”—shows that the purpose of these blessings was to be used in a way that demonstrated thankfulness to the Giver.
Modern & Comparative Lens
The imagery of such massive, immovable objects built by Solomon’s workers is a testament to the grand scale of his building projects, which are also mentioned in the biblical tradition. The Quran’s focus is always on the theological lesson: that this incredible power was a gift from God and a test of gratitude. It provides a model for a prosperous society that is built on a foundation of piety and thankfulness.
Practical Reflection & Application
The story of these immense and stationary works is an inspiration to be ambitious in our good deeds. It encourages us to use our resources to create things of lasting benefit for the community. It is a reminder that a key sign of gratitude is to be a source of provision and well-being for others on a grand scale, reflecting the generosity of the ultimate Provider.
46. Rijz (رِجْز) – A Punishment / A Calamity
Linguistic Root & Etymology
Rijz comes from a root that means “to be agitated,” “to be filthy,” or “to be in a state of commotion.” Rijz refers to a punishment, a plague, or a calamity that is both agonizing and humiliating. It often implies a punishment that is a direct consequence of filthiness, both physical and spiritual.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 5, those who strive against God’s verses are promised a “punishment of agonizing pain” (‘adhābun min rijzin alīm). This describes the nature of the punishment in the Hereafter. It will be not just painful, but also a state of humiliating and agitating affliction. Classical commentators explain that this is a fitting recompense for those who arrogantly strove against the truth in this life.
Thematic Context
The theme of a just and fitting punishment is central to the Surah’s message of accountability. The punishment of rijz is the ultimate consequence of the path of ingratitude and denial. The Surah contrasts this terrible end with the “noble provision” (rizqun karīm) that awaits the believers. This eschatological dichotomy is what gives the moral choices of this life their profound weight and significance.
Modern & Comparative Lens
The concept of Hell as a place of torment is a feature of Abrahamic eschatology. The Quranic term rijz adds a specific flavor to this, emphasizing the state of agitation and humiliating affliction. It suggests a punishment that is not just external, but also a state of profound inner turmoil and spiritual filth, a direct consequence of the inner state of the person in this life.
Practical Reflection & Application
The description of this punishment is not meant to inspire a morbid terror, but to serve as a powerful and sobering deterrent against wrongdoing. It is a reminder of the serious consequences of choosing a path of rebellion against God. It should motivate us to seek refuge in God’s mercy and to strive to live a life that leads to the abode of peace, not to the affliction of rijz.
47. Rizq (رِزْق) – Provision / Sustenance
Linguistic Root & Etymology
Rizq comes from the root ر-ز-ق (Rā’-Zāy-Qāf), which means “to provide for.” Rizq is a comprehensive term for all of God’s provisions, including food, wealth, family, knowledge, and all the means of life. Ar-Razzāq (The Great Provider) is one of God’s names.
Classical Exegesis (Tafsir)
The people of Saba’ were commanded, “Eat from the provision of your Lord (rizqi rabbikum) and be grateful to Him” (34:15). Their beautiful gardens were the manifest sign of this divine provision. In verse 39, the Surah states a profound economic and spiritual principle: “Indeed, my Lord extends provision for whom He wills of His servants and restricts it… And whatever you spend of anything, He will replace it. And He is the best of providers.”
Thematic Context
The theme of rizq is central to the Surah’s discourse on gratitude. The entire story of Saba’ revolves around their response to the immense provision they were given. The Surah teaches that provision is a test from God. He gives it in abundance to some and restricts it for others, all according to His wisdom. Our part is to be grateful in times of abundance and patient in times of restriction, and to understand that spending in God’s cause does not decrease our provision but is the very means by which it is replaced and blessed.
Modern & Comparative Lens
The verse about God replacing whatever is spent is a cornerstone of the Islamic philosophy of charity and economics. It provides a powerful spiritual incentive for generosity. This principle, that giving leads to receiving, is a piece of wisdom found in many traditions (“Give, and it will be given to you”). In a modern economic context that can be driven by a fear of scarcity, this verse advocates for a “generosity mindset,” a trust in an economy of abundance governed by a benevolent Provider.
Practical Reflection & Application
This verse is a direct and powerful encouragement to be charitable. It is a divine guarantee that frees us from the fear that giving to others will diminish our own wealth. It encourages us to see charity not as a loss, but as a wise spiritual investment that comes with a guaranteed return from the Best of Providers. It is a call to trust in God’s economy, not just the world’s.
48. Rusul (رُسُل) – Messengers
Linguistic Root & Etymology
Rusul is the plural of rasūl, from the root ر-س-ل (Rā’-Sīn-Lām), meaning “to send.” A rasūl is one who is sent, a messenger or an apostle, specifically a prophet sent with a divine message for a community.
Classical Exegesis (Tafsir)
The rejection of the messengers is the primary crime of the disbelievers. The Surah describes how generations of disbelievers have rejected their messengers, calling them magicians or liars. Verse 34 states a general rule: “And We did not send into a city any warner except that its affluent ones said, ‘Indeed we, in that with which you were sent, are disbelievers.'” This highlights a consistent historical pattern. The story of the people of Saba’ is an example of a people who were sent messengers but turned away from their guidance.
Thematic Context
The theme of the historical continuity of the prophetic mission and the consistent pattern of rejection is central to the Surah. By showing the Prophet Muhammad that all the messengers before him faced similar opposition, especially from the wealthy elite, the Surah provides him with consolation and strength. It frames his struggle in Mecca not as a personal failure, but as his participation in a timeless and noble prophetic tradition.
Modern & Comparative Lens
The Quran’s sociological observation that it is often the affluent and powerful elite who are most resistant to radical messages of reform is a timeless one. This has been analyzed by modern sociologists and historians. The prophetic message, with its emphasis on justice for the poor and accountability for the powerful, is inherently a challenge to the status quo, which is why the elites are often its most vehement opponents.
Practical Reflection & Application
Reflecting on the struggles of the past messengers is a source of strength and patience. It reminds us that standing for the truth has always been a difficult path and that opposition is to be expected. It encourages us to follow in the footsteps of the messengers, to convey the message of goodness with wisdom and perseverance, and not to be discouraged by the rejection we may face from those whose worldly interests are challenged by the truth.
49. Saba’ (سَبَأ) – Sheba
Linguistic Root & Etymology
Saba’ is the proper name of an ancient kingdom and people located in modern-day Yemen in Southern Arabia. The Sabaeans were known for their advanced civilization, their control of lucrative trade routes, and their sophisticated irrigation systems, exemplified by the great Dam of Marib.
Classical Exegesis (Tafsir)
The story of the people of Saba’ is the central historical parable of the Surah, which is named after them. Verses 15-19 detail their story as a lesson in gratitude and its opposite. They were blessed with a veritable paradise, with two lush gardens and safe, easy trade routes. They were commanded to eat of their Lord’s provision and be grateful. However, they “turned away” in arrogance and ingratitude. As a result, their great dam collapsed, and their paradise was turned into a desolate wasteland. Their story became a lesson (aḥādīth) for all who came after.
Thematic Context
The story of Saba’ is the ultimate case study for the Surah’s central theme: the relationship between gratitude and blessings. It serves as the primary historical proof for the divine principle that gratitude leads to the preservation and increase of blessings, while ingratitude leads to their removal and replacement with hardship. Their story is a powerful contrast to the story of David and Solomon, who were also blessed with great power and responded with gratitude.
Modern & Comparative Lens
The story of Saba’ and the collapse of the Marib Dam is a powerful theo-historical narrative that resonates with modern concerns about civilizational collapse. The story can be read as a parable about the fragility of even the most technologically advanced societies. It suggests that the true foundation of a sustainable civilization is not its engineering marvels, but its moral and spiritual character. A society that becomes arrogant and ungrateful loses the very foundation of its prosperity.
Practical Reflection & Application
The story of Saba’ is a profound and timeless warning. It is a call to be a grateful people. It encourages us to look at the blessings of our own societies—our security, our prosperity, our technological ease—and to consciously cultivate a sense of gratitude to the ultimate Giver. It is a reminder that blessings are a test, and that the key to passing this test is the simple but profound act of being truly thankful.
50. Sābiq (سَابِق) – One Who Outstrips / Precedes
Linguistic Root & Etymology
Sābiq is the active participle of the root س-ب-ق (Sīn-Bā’-Qāf), which means “to precede,” “to go before,” or “to outstrip.” A sābiq is one who goes first, a forerunner, or one who cannot be caught or outstripped.
Classical Exegesis (Tafsir)
The disbelievers are described as thinking that they can “outstrip” God’s plan. The Quran makes it clear in several places that they cannot. The jinn who tried to flee from Solomon’s command could not outstrip him. The arrogant nations who were destroyed could not outstrip the divine decree. The ultimate statement of this is in verse 42: “And they will not be able to [find] a helper, nor will they be able to avert [the punishment].” Their attempts to escape are futile.
Thematic Context
The theme of the impossibility of outstripping God is a central aspect of His omnipotence. The Surah systematically deconstructs the delusions of the arrogant. They think their power, their wealth, or their clever plots can allow them to escape accountability. The stories of history and the logic of the Quran all serve to prove that this is a fatal miscalculation. No created being can “outrun” the Creator’s knowledge or His decree.
Modern & Comparative Lens
The human desire to “get away with it,” to escape the consequences of one’s actions, is a timeless one. The Quranic message is that on a cosmic scale, this is impossible. This belief in ultimate, inescapable accountability is the foundation of the religious ethical system. It provides a powerful motivation for justice and a profound sense of cosmic order. It is the ultimate statement that the moral arc of the universe, though long, bends toward justice.
Practical Reflection & Application
This concept encourages a deep sense of personal accountability. It is a reminder that we can never truly escape the consequences of our actions. While we may evade human justice, we can never outstrip the divine knowledge and justice. This awareness should inspire us to live a life of integrity, to be quick to repent from our sins, and to find our security not in trying to escape God, but in turning back to Him.
51. Sa’y (سَعْي) – Striving / Endeavor
Linguistic Root & Etymology
Sa’y comes from a root that means “to strive,” “to hasten,” or “to make an effort.” It often implies a quick and purposeful movement. It is the word used for the ritual hastening between the hills of Safa and Marwah during the Hajj.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 5, the disbelievers are described as those who “strive (sa’aw) against Our verses, seeking to frustrate [Us].” Their striving is a negative one. It is an active, energetic effort to undermine the message of the Prophet and to defeat the cause of truth. In contrast, the believers are called to a positive striving: to work righteous deeds and to hasten towards the good.
Thematic Context
The theme of striving is central to the Surah, but it is presented in two opposing forms. There is the striving for falsehood, which is characterized by arrogance and a desire to frustrate the divine plan. And there is the striving for truth, which is characterized by the grateful and righteous work of the “family of David.” The Surah is a call to choose the right kind of striving, as each path has a very different outcome.
Modern & Comparative Lens
The concept of life as a “struggle” or a “striving” is a universal one. The Quranic perspective is that this striving is not neutral; it is directed either towards a good or an evil end. This gives human effort a profound moral and spiritual significance. Every endeavor, every project, every ambition can be judged by its ultimate direction: is it a striving “against” God’s verses, or a striving “for” God’s cause?
Practical Reflection & Application
This verse is a call to be mindful of our ambitions and efforts. It encourages us to ask: “What am I striving for in my life? What is the ultimate goal of my work, my studies, and my daily endeavors?” It is a motivation to ensure that our life’s striving is directed towards a noble purpose that is pleasing to God, and to avoid wasting our precious energy in efforts that are ultimately fruitless or harmful.
52. Sā’ah (سَاعَة) – The Hour / The Time
Linguistic Root & Etymology
Sā’ah comes from a root meaning “a moment” or “a period of time.” In the Quran, when used with the definite article, “The Hour” (As-Sā’ah) is one of the primary names for the Day of Judgment. It signifies the appointed time, the final, decisive moment of history.
Classical Exegesis (Tafsir)
The denial of the Hour is a key characteristic of the disbelievers in the Surah. Verse 3 states, “But those who disbelieve say, ‘The Hour will not come to us.'” This was their fundamental eschatological error. The Surah responds immediately and forcefully: “Say, ‘Yes, by my Lord, it will surely come to you.'” The text then affirms God’s perfect knowledge as the guarantee that this Hour will come and that all deeds will be accounted for. The knowledge of when the Hour will be is stated to be with God alone.
Thematic Context
The theme of the certainty of the Hour is central to the Surah’s argument. The entire moral and spiritual framework of the Surah is built on the premise that this life is not the end. The stories of the prophets, the signs in creation, and the promise of reward and punishment are all designed to prove the reality of this final Day. Belief in the Hour is what distinguishes the worldview of the believer from that of the disbeliever.
Modern & Comparative Lens
The belief in a final “end of time” or a day of ultimate reckoning is a cornerstone of Abrahamic eschatology. This belief gives history a linear direction and a final purpose. The Quran’s emphasis on the certainty of the Hour, while its timing is unknown, creates a state of perpetual readiness and mindfulness in the believer.
Practical Reflection & Application
Belief in the Hour is a transformative concept. It is a powerful reminder that our time in this world is limited and that we will be held accountable for how we have used it. This awareness should motivate us to live each day with a sense of purpose, to be quick to repent from our sins, and to invest in the deeds that will benefit us in the life to come. It is the ultimate cure for procrastination and heedlessness.
53. Safar (سَفَر) – A Journey / Travel
Linguistic Root & Etymology
Safar comes from a root that means “to uncover” or “to reveal.” A journey is so named because it “uncovers” the character of a person and reveals new lands and knowledge. Safar is the act of traveling or a journey.
Classical Exegesis (Tafsir)
The people of Saba’ were blessed with exceptionally easy and safe journeys. Verse 18 describes how God had placed between them and the blessed lands “cities prominent and We determined between them the journey.” Classical commentators explain that this means the towns were so close together that a traveler could journey from one to the next in a single day, never needing to camp in the dangerous, open desert. It was a unique blessing that made their trade and travel secure. Their foolish prayer was to “make distant the stages of our journeys,” a sign of their ingratitude.
Thematic Context
The theme of the blessed journey is a key part of the worldly prosperity given to the people of Saba’ as a test. It shows that God’s blessings are not just in the destination (the fertile gardens) but also in the path. Their ingratitude led to the loss of this blessing, making their travels long and perilous. This is a powerful lesson in appreciating not just the great blessings of life, but also the small conveniences and eases that we often take for granted.
Modern & Comparative Lens
The importance of safe and easy travel for the prosperity of a civilization is a key insight of history and economics. The Roman roads and the Silk Road are famous examples. The Quran’s focus on this as a divine blessing is remarkable. In a modern age of easy and fast travel by cars and airplanes, this story is a powerful reminder not to take this incredible blessing for granted.
Practical Reflection & Application
This story encourages us to be grateful for the ease and safety of our own travels. Whether we are commuting to work or taking a long journey, we can reflect on the countless factors—from the roads and vehicles to the general state of peace—that make our travel possible. This simple act of reflection can transform a mundane journey into an act of gratitude.
54. Sarābīl (سَرَابِيل) – Garments / Coats of Mail
Linguistic Root & Etymology
Sarābīl is the plural of sirbāl, a garment, a shirt, or a coat of mail. The word is believed to be of Persian origin, adopted into Arabic.
Classical Exegesis (Tafsir)
The word is not in Surah Saba’, but the object it describes is central to the story of David. He is commanded to “make full coats of mail (sābighātin) and determine the links.” This refers to his divinely-inspired skill in crafting armor. The command to make them “full” and to balance the links implies a high standard of quality and craftsmanship. He was to use his miracle not for crude works, but for creations of excellence.
Thematic Context
The theme of divinely-inspired craftsmanship is a key part of the story of David. It shows that worldly skills and technology can be a form of revelation and a means of serving a righteous purpose. The armor he created was a means of defense and of establishing justice in the land. This is a powerful example of the integration of faith and practical, worldly work.
Modern & Comparative Lens
The Quran’s focus on the technical details of David’s craft—”determine the links”—is remarkable. It suggests a worldview that values not just piety, but also technical excellence and skilled labor. This provides a powerful religious motivation for Muslims to strive for excellence in their chosen professions, whether they are engineers, doctors, artists, or craftsmen.
Practical Reflection & Application
The command to David is a lesson for us all. It encourages us to strive for excellence (iḥsān) in our own work. Whatever our profession, we should aim to do it with the highest possible standard of quality and integrity. It is a call to see our work not just as a way to earn a living, but as a trust from God and an opportunity to express our gratitude through the excellence of our craft.
55. Sayl (سَيْل) – A Flood / A Torrent
Linguistic Root & Etymology
Sayl comes from a root that means “to flow” or “to stream.” A sayl is a flood, a torrent, or a powerful stream of water.
Classical Exegesis (Tafsir)
This word is used to describe the catastrophic event that destroyed the civilization of Saba’: “so We sent upon them the flood of the dam” (sayl al-‘arim) (34:16). Classical commentators explain that after years of neglect and ingratitude, the great Marib Dam, which was the source of their life, finally broke, releasing a devastating torrent of water that destroyed their cities and their famous gardens, transforming their paradise into a wasteland.
Thematic Context
The theme of the flood is the ultimate symbol of the reversal of blessings. The water that had been carefully stored and managed by the dam, which was the source of their prosperity, became a chaotic and destructive force. This is a powerful illustration of the Quranic principle that any blessing, when met with ingratitude, can be turned into a curse. The flood is the physical manifestation of the divine wrath that they earned through their moral corruption.
Modern & Comparative Lens
The story of a great flood as a form of divine punishment is a primordial narrative, most famously found in the story of Noah. The story of the “Flood of the ‘Arim” is a more localized and historically specific example of this archetype. It serves as a powerful parable about infrastructural and ecological collapse, a topic of great concern in the modern world. It is a timeless warning that even the most impressive human engineering is vulnerable if the society that builds it becomes morally and spiritually bankrupt.
Practical Reflection & Application
The story of the flood of Saba’ is a powerful reminder that our blessings are fragile and dependent on God’s will. It is a call to be grateful for the systems and structures that support our own comfortable lives and to be responsible stewards of them. It is a warning that the very things that give us strength and prosperity can, if we are ungrateful, become the instruments of our own destruction.
56. Sha’ir (شَاعِر) – A Poet
Linguistic Root & Etymology
Shā’ir (plural: shu’arā’) comes from the root ش-ع-ر (Shīn-‘Ayn-Rā’), which means “to know,” “to feel,” or “to perceive.” A poet was so named because he was considered a person of special perception and feeling. However, in the pre-Islamic context, their inspiration was often attributed to jinn, and their poetry was not necessarily bound by truth.
Classical Exegesis (Tafsir)
This was one of the common accusations leveled against the Prophet Muhammad by the disbelievers. Verse 46 instructs him to say, “I only advise you of one [thing] – that you stand for Allah, in pairs and individually, and then reflect. There is not in your companion any madness.” The accusation of being a madman (majnūn) was often linked to the accusation of being a poet inspired by jinn. The Surah refutes this by calling them to sincere reflection on the character of the Prophet and the nature of his message, which was clearly not the product of a madman or a mere poet.
Thematic Context
The theme of defending the Prophet’s authority and the divine origin of his message is a key part of the Surah’s polemic. The Surah systematically dismantles the arguments and accusations of the disbelievers. By calling them to reflect on the Prophet’s long and well-known history of truthfulness and sanity before his mission, the Quran appeals to their own knowledge to refute their baseless claims. The wisdom and consistency of the message itself is the ultimate proof that its source is not a jinn-inspired poet.
Modern & Comparative Lens
The tension between divine revelation and human artistic expression is a profound one. The Quran consistently distinguishes itself from poetry, not because poetry is inherently bad, but because the source and purpose are different. Poetry is a product of human imagination and feeling, while the Quran is a product of divine knowledge and will. This distinction is crucial for the Islamic understanding of the unique and inimitable nature of its scripture.
Practical Reflection & Application
This verse is a call to a reasoned and reflective faith. When we are faced with accusations or doubts about our religion, the first step is not to become defensive, but to engage in sincere reflection. The character of the Prophet Muhammad is one of the most powerful proofs of the truth of his message. The verse encourages us to study his life and to find in his impeccable character a source of deep and abiding certainty.
57. Shakūr (شَكُور) – The Grateful
Linguistic Root & Etymology
Shakūr comes from the root ش-ك-ر (Shīn-Kāf-Rā’), which means “to be thankful” or “to appreciate.” The form shakūr is an intensive adjective, meaning one who is exceedingly and habitually grateful. It describes a deep-seated character trait of thankfulness.
Classical Exegesis (Tafsir)
In verse 13, after describing the great works of David’s family, they are commanded, “Work, O family of David, in gratitude (shukran). And few of My servants are truly grateful (ash-shakūr).” This verse establishes the high station of being truly grateful. Classical commentators explain that many people may show thanks occasionally, but to be a shakūr—one whose entire life and work is an expression of gratitude—is a rare and noble quality. David and Solomon are presented as models of this high spiritual station.
Thematic Context
The quality of being shakūr is the central virtue of the Surah. It is the defining characteristic of the righteous and the path to preserving and increasing God’s blessings. The entire Surah is a contrast between the path of the grateful (David and Solomon) and the path of the ungrateful (Saba’ and the Meccan disbelievers). The final statement that “few of My servants are truly grateful” is a powerful call to strive to be among this elite spiritual minority.
Modern & Comparative Lens
The virtue of gratitude is universally acclaimed. Modern positive psychology has produced a vast body of research demonstrating the strong correlation between the practice of gratitude and increased happiness and well-being. The Quranic concept of being a shakūr takes this a step further. It is not just a practice, but a fundamental orientation of the soul, a character trait that defines a person’s relationship with their Creator and the world.
Practical Reflection & Application
This verse is a direct and profound inspiration to strive to be among the “few” who are truly grateful. It encourages us to move beyond a superficial, occasional thankfulness to a deep and abiding state of gratitude. We can cultivate this by making the remembrance of God’s blessings a regular practice, by expressing our thanks verbally, and most importantly, by using our blessings in a way that is pleasing to Him. The entire “work” of our lives should become an expression of our gratitude.
58. Shurakā’ (شُرَكَاء) – Partners
Linguistic Root & Etymology
Shurakā’ is the plural of sharīk, from the root ش-ر-ك (Shīn-Rā’-Kāf), which means “to be a partner” or “to share.” A sharīk is a partner or an associate. In the theological context, shurakā’ are the “partners” that the polytheists associate with God in their worship.
Classical Exegesis (Tafsir)
The Surah powerfully deconstructs the idea of these “partners.” Verse 22 issues a direct challenge to the polytheists: “Say, ‘Call upon those you have claimed besides Allah.’ They do not possess an atom’s weight [of ability] in the heavens or on the earth, and they have no share in them, nor is any of them His supporter.” The Surah will also describe how on the Day of Judgment, God will say, “Call your ‘partners’ whom you used to claim,” and they will not respond. Classical commentators explain that these verses are a rational and eschatological proof of the utter powerlessness and non-existence of these claimed partners.
Thematic Context
The theme of the futility of the “partners” is the core of the Surah’s argument against polytheism (shirk). The Surah systematically proves that these partners have no share in creation, no knowledge of the unseen, and no power to help or intercede. The entire belief system of the polytheists is shown to be a delusion, a reliance on a “spider’s web” that has no substance. The final testimony of the angels against those who worshipped them is the ultimate demolition of this false belief.
Modern & Comparative Lens
The Quran’s argument against the shurakā’ is a powerful and rational critique of polytheism. It is not a simple dogmatic denial, but an appeal to reason and evidence. In a modern context, the concept of “partners” can be extended to anything that a person gives a share of their ultimate devotion to, such as wealth, power, or ideology. The Quran’s challenge is to prove that any of these “partners” have any independent power or are worthy of such devotion.
Practical Reflection & Application
This verse is a call to purify our monotheism. It encourages us to reflect on our own hearts and to ensure that we have not set up any secret “partners” with God. Is there anything we rely on as much as Him? Is there anything we love or fear as much as Him? The goal is to have a pure, unadulterated faith that recognizes that all power and all worth belong to the one, partner-less Creator alone.
59. Sulaymān (سُلَيْمَان) – Solomon
Linguistic Root & Etymology
Sulaymān is the Arabic form of the name Solomon, the son of David and a great prophet-king of Israel. The name is of Hebrew origin, from “Shlomo,” which is related to “Shalom” (peace), signifying “peaceful.”
Classical Exegesis (Tafsir)
The story of Solomon in Surah Saba’ (34:12-14) focuses on the immense and supernatural powers he was granted. He had control over the wind, which could travel a month’s journey in a single morning. A spring of molten copper flowed for him. The jinn were subservient to him, building whatever he desired. His story is a continuation of the theme started with his father David: a model of power combined with gratitude. The Surah also narrates his fascinating death, a story unique to the Quran, which serves as a profound lesson on the limits of created knowledge.
Thematic Context
Solomon is the ultimate example of a servant who was tested with the greatest of worldly power and who passed the test of gratitude. His kingdom, where nature and the supernatural were subservient to him, is a glimpse of a perfect, divinely-guided worldly order. This serves as a stark contrast to the people of Saba’, who were given far less but failed their test. Solomon’s story is a powerful illustration of the Surah’s central theme that true power lies in submission to God.
Modern & Comparative Lens
Solomon is a major figure in Jewish, Christian, and Islamic traditions, revered for his wisdom and the glory of his kingdom. While the Bible details his later life’s failings, the Quran focuses on his peak as a righteous prophet and ideal monarch. The Quranic stories of his control over the jinn and his unique death add a supernatural and moral dimension not found in the other scriptures, emphasizing key theological points about the nature of the unseen and the limits of power.
Practical Reflection & Application
The life of Solomon as portrayed in this Surah is rich with practical lessons. It teaches us that true power is a gift from God and must be used in His service. It encourages us to use our own resources and abilities for constructive and righteous purposes. His death is a profound reminder of the fragility of life and the futility of appearances. It is a call to focus on the substance of our faith, not just the outward signs of our power.
60. Tamāthīl (تَمَاثِيل) – Statues / Images
Linguistic Root & Etymology
Tamāthīl is the plural of timthāl, from the root م-ث-ل (Mīm-Thā’-Lām), which means “to be like” or “to resemble.” A timthāl is an image, a statue, or a likeness of something.
Classical Exegesis (Tafsir)
In the list of things the jinn would make for Solomon, verse 13 mentions “statues” (tamāthīla). The interpretation of this has been a subject of discussion among classical commentators. Given the general prohibition of image-making in Islam, this verse presents a unique case. The majority of commentators explain that the prohibition of making statues was a specific part of the law of Prophet Muhammad, and that it was permissible in the law of Solomon. Others have suggested that these were not images of living beings, but of inanimate objects like trees and plants. The verse is cited to show the incredible skill of the jinn craftsmen.
Thematic Context
The mention of statues is part of the description of the splendor and artistry of Solomon’s kingdom. It is another example of the divine favor he was granted. Theologically, the key point is that these statues were made for decoration and not for worship. This provides a crucial distinction: the sin is not in the image itself, but in the act of worshipping it. Solomon’s kingdom, despite having statues, was a kingdom of pure monotheism.
Modern & Comparative Lens
The question of the permissibility of figurative art has been a major topic in the history of Islamic art and jurisprudence. This verse is often cited by those who argue for a more lenient position, suggesting that the prohibition is specifically against images that could be worshipped, rather than a blanket ban on all forms of figurative representation. This remains a point of active debate in the modern Muslim world.
Practical Reflection & Application
This verse encourages an appreciation for art and craftsmanship as potential blessings from God. It also provides a clear and important principle: the ultimate criterion for judging any act or object is its purpose. An object can be neutral, but its use can be either for a good purpose (beautification, remembrance) or a bad one (worship, arrogance). It is a call to be mindful of the intentions and consequences behind all of our creative endeavors.
61. Thaman (ثَمَن) – Price / Value
Linguistic Root & Etymology
Thaman comes from a root that means “price” or “value.” It is the price paid for a commodity in a transaction.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not in Surah Saba’, the concept is central to its polemic against the disbelievers. They are described as having made a terrible transaction. They have “sold” the guidance of the Hereafter for the fleeting pleasures of this world. The Quran often uses commercial language to describe this, stating that they have “purchased error for guidance, so their transaction has brought no profit.” The story of Saba’ is a story of a people who undervalued the price of their blessings and ended up in spiritual and material bankruptcy.
Thematic Context
The theme of understanding true value is a key part of the wisdom that the Surah promotes. The disbelievers make a fatal miscalculation of value. They think that their idols and their worldly status are of great price, while they consider the promise of the Hereafter to be worthless. The Surah is a comprehensive argument designed to correct this flawed sense of value, to show that the reward of the Hereafter is the only prize of true and lasting worth.
Modern & Comparative Lens
The use of economic metaphors to describe spiritual realities is a powerful and universal teaching tool. The modern concept of “return on investment” can be applied to the Surah’s message. It argues that a life of faith and righteousness is the highest-yield investment possible, with an eternal return, while a life of disbelief is the worst possible investment, leading to a total and irreversible loss.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to be wise “spiritual investors.” It prompts us to ask ourselves: “What do I truly value in my life? Where am I spending my most precious currency—my time, my energy, and my heart?” It is a call to invest in the things that have true and lasting value in the sight of God, and to not be fooled by the fluctuating and often deceptive prices of the worldly market.
62. Zūr (زُور) – Falsehood / A Lie
Linguistic Root & Etymology
Zūr comes from a root that means “to incline” or “to deviate.” From this comes the meaning of a lie or a falsehood, something that deviates from the truth. It often refers to a false statement made in testimony.
Classical Exegesis (Tafsir)
While the word is not in Surah Saba’, the concept of the disbelievers’ entire worldview being based on falsehood is central. Their denial of the resurrection, their attribution of partners to God, and their accusations against the Prophet are all forms of zūr. The Surah systematically deconstructs these falsehoods with rational arguments and historical evidence. The final declaration that “Truth has come, and falsehood has been vanquished” is the ultimate refutation of all their lies.
Thematic Context
The theme of the conflict between truth (ḥaqq) and falsehood (zūr / bāṭil) is the primary intellectual and spiritual struggle of the Surah. The Surah does not just state the truth; it actively engages with and refutes the specific falsehoods of its audience. This makes the Surah a manual of polemics, a guide for how to argue for the truth and dismantle the arguments of falsehood with clarity and evidence.
Modern & Comparative Lens
The struggle against falsehood is a timeless one. The Quran’s method of refuting falsehood is noteworthy. It does not just use dogmatic assertions; it uses logic, appeals to empirical evidence (the signs in creation), historical precedent (the stories of the prophets), and exposes the internal contradictions of the opposing worldview. This provides a model for a confident and intellectually robust engagement with competing ideologies.
Practical Reflection & Application
This concept encourages us to be people of truth. It is a call to avoid falsehood in all its forms, from small white lies to major deceptions. It is also a motivation to equip ourselves with the knowledge and the arguments to be able to identify and refute the falsehoods that we may encounter in the world. It is a call to be a soldier for the cause of truth in the ongoing battle against deception.
Share this article
Written by : TheLastDialogue
A Synthesis of Religions. O Mankind I am presenting you the case of God,, يا أيّها الجنس البشري؛أنا أقدم لكم "قضية الله, ¡Oh humanidad! Les estoy presentando el caso de Dios, O люди, я представляю вам дело Божие, ای بشر من سخنان خدا را به تو عرضه می کنم., Ey insanlık, ben sana Tanrı'nın davasını sunuyorum, 哦人类,我向你展示上帝的情形, اے بنی نوع انسان میں آپ کے سامنے خدا کا مقدمہ رکھتا ہوں
"The Last Dialogue" is an individual's effort by the Will of his Lord to make this world a better living place, to raise the human intellect for the fulfillment of God’s Will and to invoke God’s Mercy on humans.
The Last Dialogue (thelastdialogue.org) stands as a testament to human understanding, held in high esteem and frequently cited across prominent platforms such as Wikipedia, Reddit, and Quora. Its profound significance is evidenced by the multitude of citations and mentions it garners from scholars spanning various faith traditions, including Judaism, Christianity, and Islam.
It distinguishes itself as the sole religious platform adhering to the noble tradition of not soliciting charity, zakat, or donations – a practice aligned with the true Sunnah of Prophets.
قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Say, "I do not ask you for this any payment, and I am not of the pretentious.